A questão é que o tipo é um cretino. Prendi-o e pronto. | Open Subtitles | مقصدي هو أن الرجل وغد يجب سَجنه ، هذا كل ما في الأمر |
A questão é que os fiéis ficaram, para dizer no mínimo... surpreendidos. | Open Subtitles | مقصدي هو أن المؤمنين كانوا لقولها بشكل مجيز تفاجأوا |
A questão é que o sargento Brody deixou de ser fonte de informação e, no entanto, foi mantido vivo, durante oito anos. | Open Subtitles | (مقصدي هو أن الرقيب (برودي توقف عن كونه مصدر معلومات استخباراتية بسرعة إلى حد ما ومع ذلك بقي أسيراً حياً لـ8 سنوات أخرى |
O que quero dizer é que, são estes os anos em que, como mães... temos de estar ao nosso melhor nível, portanto... só não quero que finjas que não aconteceu nada. | Open Subtitles | مقصدي هو أن بعد كل هذه السنوات كأمهات، يجب أن نكون في أوج تألقنا لذا لا أريد منكِ كتم هذه المشاعر وعدم الإفصاح بها لأحد |
Olha, o que quero dizer é que... precisa se lembrar que mesmo os heróis podem confundir o que é real às vezes. | Open Subtitles | اسمعني، مقصدي هو أن عليك أن تتذكر أن الأبطال ينسون أحياناً ما هو الواقع بين الحين والآخر |
Ouve, a questão é que até a Heather está envolvida em toda esta situação do propósito maior, apesar daquilo que quase lhe aconteceu. | Open Subtitles | (مقصدي هو أن حتى (هيذر وراء مسألة الهدف الأعظم برمتها بغض النظر عمَّا كاد أن يحدث لها |
A questão é que o Danny culpa o pai. | Open Subtitles | (مقصدي هو أن (داني يلوم والدنا. |
O que quero dizer é que o Higgs está a ser notabilizado pelo trabalho que fez desde há 50 anos, o que me pôs a pensar que talvez eu já tenha tido a ideia que me fará ganhar o meu Prémio Nobel. | Open Subtitles | مقصدي هو أن "هيجز" يشتهر لعمل قام به منذ خمسون عاماً، لذا هذا جعلني أفكر، ربما أن توصلت بالفعل لفكرة ستجعلني أفوز بجائزة نوبل |
Mas o que quero dizer é que passaportes falsificados não pararão a transferência, e já esqueci a Kate. | Open Subtitles | ولكن مقصدي هو... أن وثائق{\pos(192,230)} السفر المزورة لن توقف نقله، ولقد تجاوزتُ أمر (كيت) |