Dezoito meses sóbria, e ainda têm medo que eu tenha uma recaída e que acabe desmaiada no chão em Van Buren. | Open Subtitles | ثمانية عشر شهراً مقلعة عن الشرب وما زالوا خائفين أن أعود للشرب "وينتهي بي الحال غارقة في "فان بورين |
Não só sou uma sóbria feliz, como também a minha filha. | Open Subtitles | لا أخفيكم أنني لستُ الوحيدة الممتنة ومسرورة بكوني مقلعة عن الشرب, بل إبنتي أيضاً |
À Regina. Grande amiga, uma parceira sóbria e uma criminosa condenada. | Open Subtitles | صديقــة عظيمة ، أخت مقلعة عن الأدمـان و مُدانّــة |
Que também é um pé-de-cabra. | Open Subtitles | وهيَ أيضاً مقلعة. |
Não, sou o senhor pé-de-cabra. | Open Subtitles | (كلا, أنا السيد (مقلعة.. |
Pensei que me sairia melhor estando sóbria. | Open Subtitles | لقد توقعت أن أكون أكثر براعة فيها حين أكون مقلعة عن الشرابّ. |
Dizer-lhe o que fazes para manter-te sóbria e depois, ela faz o que quiser. | Open Subtitles | أن تخبريهـا مـاذا فعلتِ لتبقي مقلعة عـن الشرب و بعدهـا تفعـل هـي مـا تشـاء |
Sabias que não vou sóbria a um concerto de rock desde... | Open Subtitles | أتدرك أنـي لم أذهب إلـى حفلة روك مقلعة عـن الشراب منـذ |
Hoje faz 5 dias que estou sóbria. | Open Subtitles | اليوم هو خامس أيـامي و أنـا مقلعة عن الإدمان |
Uma das melhores coisas de se estar sóbria é ter muito mais amor para dar. | Open Subtitles | احدى الامور العظيمة كونك مقلعة عن الشراب هي ان لديك الكثير من الحب كي تقدمه |
- Estás sóbria há quanto tempo? | Open Subtitles | منذ متى وأنتِ مقلعة عن شرب الكحول؟ |
"Olhem para mim, estou sóbria há 90 dias, e estamos a celebrar." | Open Subtitles | "انظروا لي، مقلعة عن الكحول لمدة تسعينيومًأوهانحن نحتفل" |
Estou sóbria há 60 dias. | Open Subtitles | أنـا مقلعة عن شرب الخمر منذ 60 يومـا |
Como assim 'E?" Eu estou quase há um ano sóbria. | Open Subtitles | -إذنّ ؟ مــاذا تعنين بـ "إذنّ " ؟ أنــا على مقربّة عــام من أنّ أكون مقلعة عن الإدمــانّ |