"مكافأته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • recompensa
        
    • recompensado
        
    • recompensados
        
    • recompensada
        
    • abono
        
    Desculpa-me, foste tu que o deste como recompensa. Open Subtitles معذرة, لكنك أنت من أعطاه مكافأته.
    O meu filho receberá a recompensa das mãos do próprio Tiberius, quando ele voltar a Roma. Open Subtitles ولدي سيتلقي مكافأته من تايبيريوس" شخصياً"
    Quem quer que encontre a Caixa de Orden será honrado e recompensado pelo próprio Darken Rahl. Open Subtitles "اي كان من يجد صندوق "أوردين سيتم تشريفه و مكافأته .بواسطة اللور "رال" بنفسه
    Que foi ricamente recompensado não apenas por começar o grande incêndio mas por regressar com a prova da morte do mestre dos Lycan a pele marcada, cortada do braço de Lucian. Open Subtitles والذي تم مكافأته بسخاء ليس .... فقط على تألقه العظيم ولكن من أجل رجوعه بالدليل ...."على موت زعيم "الليكانز
    Lembrem-se que todos serão recompensados pelo meu marido quando isto estiver acabado. Open Subtitles تذكروا، بأن الكل سيتم مكافأته من قبل زوجي بشكل جيّد
    Se alguém souber de alguma coisa ou nos der uma pista, serão muito bem recompensados. Open Subtitles لو يعلم أحد آي شيء أو يمنحنا دليل ، سيتم مكافأته
    A vossa hospitalidade será recompensada, garanto-lhe. Open Subtitles حسن ضيافتكم يجب أن يتمّ مكافأته أتعهد لكم بذلك
    Ele aceita perder o abono, mas eu não posso. Só temos o meu salário. Open Subtitles إنه مستعد لفقدان مكافأته لكني العائل الوحيد هنا.
    O meu filho irá receber a recompensa das mãos de Tiberius em pessoa quando ele regressar a Roma. Open Subtitles ولدي سيتلقي مكافأته من تايبيريوس" شخصياً" عندما يعود الى روما
    A corrente será quebrada e todos receberão a sua recompensa. Open Subtitles سوف تتحطم السلاسل ويأخذ كل رجل مكافأته
    Tipo, se um animal faz algo de bom, ganha uma recompensa... Open Subtitles إذا فعل الحيوان شيئاً جيداً فإنه تتم مكافأته...
    E o corvo inteligente ganha a sua recompensa. Open Subtitles والغراب الذكي يحصل على مكافأته
    "Eis que os filhos são uma herança do Senhor e o fruto do ventre a Sua recompensa." Open Subtitles عجباً ، الأطفال هم ميراث الرب " " وثمرة الرحم هى مكافأته
    O trabalho dele é recompensa suficiente. Open Subtitles عمله .. هو مكافأته الخاصة.
    Algo pelo qual foi recompensado. Open Subtitles على الذي تم مكافأته بشكل جيد.
    Eu disse aos aldeãos daquela latrina ardida quem informar o Rei Bohan do paradeiro do Escolhido será recompensado para além dos seus sonhos mais loucos. Open Subtitles لقد أخبرت القرويين من تلك البالوعة أن كل من يخبر الملك (بوهان) بمكانالمختارالآن.. سيتم مكافأته فوق ما يتخيل ...
    São todos recompensados de acordo com as habilidades. Open Subtitles كل شخص تمت مكافأته طبقا لقدراته
    Os riscos que possuem na floresta devem ser recompensados justamente. Open Subtitles المخاطر التي تأخذ بها هناك في الغابة ... يجب مكافأته إلى حد ما
    Sua generosidade será recompensada. Open Subtitles وكرمهم هذا تم مكافأته..
    A vossa fé foi recompensada! Open Subtitles إيمانك تم مكافأته.
    Tem medo de perder o abono, só isso. Open Subtitles إنه يخشى فقدان مكافأته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more