Três chamadas num dia, é um bocado suspeito. | Open Subtitles | الآن، ثلاث مكالماتٍ زائفة في اليوم القليل من التحايل |
Por enquanto. Estamos a monitorizar o telemóvel dele desde que o cerco começou. Tem estado a fazer chamadas encriptadas. | Open Subtitles | نحن نراقبُ هاتفه مُذ بدأ الحصار و قد أجرى مكالماتٍ مُشفّرة |
Eu nem devia atender chamadas pessoais aqui. | Open Subtitles | لست من المفترض أن أتلقى مكالماتٍ هاتفية شخصية هنا. |
E se por acaso estiveres a pensar em alguma coisa, sabes que se os meus colegas não receberem as minhas chamadas no tempo combinado, a tua família está morta. | Open Subtitles | تحسّبًا إن كانتْ تراودكَ أفكارٌ مرحة، اعلم هذا: إن لم يتلقَّ رجلاي مكالماتٍ منّي في مواعيد محدّدة سلفًا، فإنّ عائلتكَ ميّتةٌ. |
Estás a evitar as chamadas da polícia? | Open Subtitles | إذن أنت تتجاهل مكالماتٍ من الشرطة؟ |
SW: Trinta minutos depois — o meu telemóvel não toca muito — Trinta minutos depois, tinha 4 chamadas não atendidas. Pensei: "Isto é estranho" e quando atendi, pensei, oh não. | TED | سيرينا: فبعد 30 دقيقة -- لم يكن هاتفي يرن كثيراً قبلها-- وبعد 30 دقيقة، تلقّيت 4 مكالماتٍ فائتة، وقلت لنفسي هذا غريب، ثم قمت بالتقاط هاتفي وقلت أوه لا! |
Sabemos que o D. Gibbons o Frost, fez diversas chamadas durante o apagão. | Open Subtitles | (فروست) أجرى مكالماتٍ عديدة خلال فقدان الوعي |
Três chamadas não atendidas. | Open Subtitles | # ثلاثة مكالماتٍ لم يردُ عليها # |