"مكالمة هاتفيّة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma chamada
        
    • um telefonema
        
    Recebi uma chamada do Arcebispo de Washington há 15 minutos atrás. Open Subtitles تلقيت مكالمة هاتفيّة من رئيس أساقفة العاصمة قبل 15 دقيقة
    Tem uma chamada. Open Subtitles أرجو حضورك للمنصة الأمامية لديكَ مكالمة هاتفيّة
    Não prefere mesmo um hotel? É uma chamada rápida. Open Subtitles أأنتَ متأكد بأنكَ لاترغب بالمكوث في فندق كل ماعلي فعلهُ هو إجراء مكالمة هاتفيّة ؟
    Estava ligeiramente curioso. O suficiente para ler um livro, não para fazer um telefonema. Open Subtitles شعرتُ بالفضول قليلاً بما يكفي لقراءة كتاب وليس لاجراء مكالمة هاتفيّة
    Fico assustado sempre que recebo um telefonema, sempre que recebo um SMS. Tudo que tenho estado a fazer está a disparar ao contrário. Open Subtitles إنّي خائفة بكلّ مرّة أستلم مكالمة هاتفيّة أو رسالة، فكّل ما أفعله هو الإتيان بنتائجَ عكسيّة.
    Não vão dar-lhe o direito a uma chamada. Open Subtitles ليس كأنهم سيسمحون له بإجراء مكالمة هاتفيّة كما بالشرطة.
    Estou a uma chamada de distância de um mandado para prova-lo. Open Subtitles أنا على بعد مكالمة هاتفيّة واحدة من أجل الحصول على مذكّرة لإثبات ذلك
    Como concorrer para Mayor. Só preciso fazer uma chamada. Open Subtitles مثل السعي لمنصب العمدة، ما عليّ سوى إجراء مكالمة هاتفيّة.
    Sim, eu...tenho de fazer uma chamada, é importante. Open Subtitles أجل، عليّ إجراء مكالمة هاتفيّة مهمّة.
    Preciso de fazer uma chamada primeiro. Open Subtitles عليّ إجراء مكالمة هاتفيّة أولاً.
    Eventualmente, ela ficou longe de Stuart o tempo suficiente para fazer uma chamada. Open Subtitles (في النهاية، هربت من (ستيوارت فترة كافية لتُجري مكالمة هاتفيّة
    Nick Donovan fez uma chamada encriptada, para saber da Claire Matthews. Open Subtitles نيك دونافان) أجرى مكالمة هاتفيّة مشفّرة) (للإطمئنان على حالة (كلير ماثيوس
    Os registos telefónicos confirmam que a Margo fez uma chamada de 56 minutos para o seu advogado de entretenimento às 22h23 do telefone fixo do apartamento dela. Open Subtitles إذن أكّدت سجلاّت الهاتف أنّ (مارجو) مكالمة هاتفيّة) بـ56 دقيقة لمُحاميها الترفيهي من خطّها الأرضي بالشقة.
    Tem uma chamada para si. Open Subtitles . هنالك مكالمة هاتفيّة لأجلك
    Sra. Conroy, tem uma chamada, querida. Open Subtitles "سيّدة (كونري)، لديكِ مكالمة هاتفيّة"
    Só preciso de fazer um telefonema. Open Subtitles عليّ إجراء مكالمة هاتفيّة فحسب ضابط إطلاق سراحي المشروط...
    Fizeste um telefonema para... o fornecimento de mobília económica. Open Subtitles لقد أجريتَ مكالمة هاتفيّة ...لمزود الأثاث الإقتصاديّ
    - Tenho de fazer um telefonema. Open Subtitles يجب عليّ إجراء مكالمة هاتفيّة.
    Recebi um telefonema de uma pessoa chamada Marc Abrahams, que me disse: "Ganhou um prémio com o seu artigo do pato: "o Prémio Ig Nobel." TED تلقّيت مكالمة هاتفيّة من شخص يدعى مارك أبراهامز، وقال لي:"لقد ربحت جائزة عن مقال البطّ الذي كتبته: جائزة نوبل للحماقة."
    A minha mãe meteu o À Procura de Nemo no DVD, mas depois recebeu um telefonema. Open Subtitles أمي وضعت أسطوانة فيلم {\pos(190,215)}(البحث عن نيمو) لكن بعد ذلك تلقّت مكالمة هاتفيّة{\pos(190,215)}
    um telefonema a meio da noite? Então, esquecemos? Open Subtitles مكالمة هاتفيّة بمنتصف الليل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more