"مكاناً آخر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • outro sítio
        
    • outro lugar
        
    • outro lado
        
    • outro local
        
    • para onde
        
    Acho que vais ter de arranjar outro sítio para dormires. Open Subtitles أعتقد أنه عليك أن تجد مكاناً آخر لتنام فيه
    Ele tem pouco tempo. Não podes ir a outro sítio rapidamente? Open Subtitles الوقت ضيق جداً، هل يمكنك تجد مكاناً آخر بسرعة ؟
    Mary's a Madre Superiora diz-me que temos de encontrar outro sítio para ela. Open Subtitles الأم الكبرى تقول لى أنه يجب على أن أجد مكاناً آخر لها
    Vão levar anos a descobrir outro lugar que possa levar mais queijo! Open Subtitles سيحتاجون إلى سنوات حتى يكتشفون مكاناً آخر داخل البيتزا يخبئون به الجبن.
    Preciso de estar sozinha... e não tenho nenhum outro lugar. Open Subtitles أحتاج إلى أن ابقى وحيدة لا أعرف مكاناً آخر لأذهب إليه
    Se vais falar assim, é melhor ires para outro lado. Open Subtitles اذا كنت ستتحدث بهذه الطريقة من الأفضل أن ترتاد مكاناً آخر
    Querido, vamos encontrar outro local para nadar. Está bem? Open Subtitles سنجد مكاناً آخر للسباحة يا حبيبى، اتفقنا ؟
    Pois. Pena não teres outro sítio para ficar. Open Subtitles أجل ، للأسف أنك لا تملكين مكاناً آخر لتبقي به
    Mas podes ficar lá até arranjares outro sítio. Open Subtitles لكن يمكنك المكوث هناك حتى تجد مكاناً آخر
    "Podes arranjar outro sítio para ir durante quatro ou cinco horas?" Open Subtitles هل يُمكِنُك أن تجد مكاناً آخر لكي نذهب إليه على الأقل لأربع أو خمس ساعات؟
    É melhor encontrares outro sítio para fazeres as tuas experiências. Open Subtitles لذا، جد مكاناً آخر لإجراء تجاربك
    - Arranjamos outro sítio. Open Subtitles لا بأس، يمكننا إيجاد مكاناً آخر
    Pelo menos até encontrar outro sítio. Open Subtitles على الأقل إلى أن أجد مكاناً آخر
    Disseste que ele ficaria aqui até que alguém o reclamasse ou até lhe encontrares outro lugar. Open Subtitles لقد قلتِ أنه سيبقى هنا حتى يطالب به أحد أو حتى تجدي له مكاناً آخر
    Não queria ficar sozinha na noite de Natal e como não tenho nenhum outro lugar para onde ir. Open Subtitles لم أرغب بالبقاء وحيدة عشية عيد الميلاد ولا أعرف مكاناً آخر لأقصده أين حبيبك الجديد؟
    Foi muito legal da sua parte oferecer, mas podemos ir a outro lugar. Open Subtitles هذا لطف منكِ حقاً أن تعرضي علي ذلك ولكن بوسعنا أن نجد مكاناً آخر لنذهب إليه
    Temos de repensar isso. Talvez encontrar outro lugar. Open Subtitles علينا أن نعيد التفكير بهذا وربما نجد مكاناً آخر
    Mas, até que descubramos isso, deve procurar outro lugar para ficar que não seja a sua casa. Open Subtitles ، لكن، حتّى نحلّ هذا .. يجب أن تجدي . مكاناً آخر لِتُقيمي فيه، بدلاً من منزلكِ
    - Sempre achei que, na globalidade, era costume uma pessoa que já se formou... ir para outro lado qualquer. Open Subtitles لقد كنت أنظر لقد ظننت , عموماً لقد كان من المألوف بأن الشخص الذي يتخرج تعرفين , يذهب إلي مكاناً آخر
    - Vá mas é buscar outra garrafa. - Jørgen, vamos a outro lado. Open Subtitles اسرع واحضر لي قنينة أخرى يورغين، سنقصد مكاناً آخر
    O Stamper está à procura de outro local, algures. Open Subtitles ستامبر على الهاتف يحاول أن يجد مكاناً آخر.
    Eu tive de a trazer aqui. Não tínhamos para onde ir. Open Subtitles كنت مضطر أن أحضرها إلى هنا لم نجد مكاناً آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more