"مكاناً أكثر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um lugar mais
        
    • um local mais
        
    "Não fará só dinheiro, fará do mundo um lugar mais limpo." Open Subtitles بل سأجعل العالم مكاناً أكثر اشراقاً ايضاً
    A fazer o mundo um lugar mais seguro desde 1997. Open Subtitles جعل العالم مكاناً أكثر أماناً للشعب المهمل منذ عام 1997
    Eu penso que encorajar esse orgulho e essa empatia fará do mundo um lugar mais gentil e com mais igualdade. e combata o fanatismo e o ódio que envenena o nosso mundo. TED أعتقد أن تعزيز الثقة بالنفس والتعاطف سيجعل العالم مكاناً أكثر لطفاً وأكثر مساواةً وعدلا، من شأنه محاربة التعصب والكراهية التي تفشت سمومهما في عالمنا.
    O mundo torna-se um local mais interligado, com o comércio. Open Subtitles يُصبح العالم مكاناً أكثر ترابطاً عندما تمضي التجارة في طريقها.
    Temos de descobrir um local mais seguro. Open Subtitles ‫يجب أن نجد مكاناً أكثر أماناً
    Ele dedicou a sua vida para o tornar um lugar mais seguro. Open Subtitles كرّس حياته لجعله مكاناً أكثر أمناً.
    Vamos para um lugar mais calmo para conversar. Open Subtitles دعينا نجد مكاناً أكثر هدوءً كي نتحدّث
    Quero dizer, durante todo este tempo pensei que se... prendesse muitas pessoas como você ... as ruas seriam um lugar mais seguro. Open Subtitles أعني بعد مرور كل تلك الفترة، ظننتُ بأني إذا... قبضتُ على أشخاص مثلك... بأنّ الشوارع ستصبح مكاناً أكثر أماناً
    Pedirei ao monsenhor O'Hara e ao tenente Souther... para encontrar um lugar mais seguro para si. Open Subtitles وسأطلب من المطران (أوهارا) والملازم ساوثر أن يجدوا مكاناً أكثر أماناً وأنسب من أجلك لا,بحقك.
    Vamos para um lugar mais reservado. Open Subtitles -فلنقصد مكاناً أكثر أمناً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more