"مكانا أفضل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lugar melhor
        
    • sítio melhor
        
    E o mundo vai ser... Inegavelmente um lugar melhor. Open Subtitles والعالم سيصبح مكانا أفضل بشكل لا يمكن إنكاره
    E tem ficado bem claro como vocês todos se preocupam em tentar fazer do mundo um lugar melhor. TED وكان واضحا جدا مدى رعايتكم جميعا في محاولة لجعل هذا العالم مكانا أفضل.
    A ideia de que o mundo será um lugar melhor pode parecer um pouco caprichosa. TED والآن، فكرة أن العالم سيصبح مكانا أفضل ربما تبدو وهميّة.
    É por isso que vamos levá-las para um sítio melhor. Open Subtitles - - لهذا سنعرض عليهم مكانا أفضل
    O que podem fazer os gestores — gestores iluminados, esperemos — que podem fazer para tornar o escritório um sítio melhor para trabalhar, para que não seja o último recurso, mas sim o primeiro recurso? Onde as pessoas comecem a dizer: "Quando quero fazer qualquer coisa, vou para o escritório." TED ماذا يمكن أن يفعل المدير نأمل .. مدراء مستنيرين ما الذي يمكننا أن نفعله لجعل المكتب مكانا أفضل للناس في العمل حتى انها ليست الملجأ الأخير , لكنه أول ملجأ؟ ومن ذلك يبدأ الناس في القول "عندما أريد القيام به , أذهب إلى المكتب."
    Tenho a certeza que Stormhold seria um lugar melhor, sob a tua regência. Open Subtitles ليس عندي شك أن ستورمهولد ستكون مكانا أفضل تحت حكمك
    Vender e reinvestir a os proveitos... permitir-vos-á fazer do mundo um lugar melhor. Open Subtitles بيع وإعادة استثمار الثروة سيجعل من العالم مكانا أفضل
    Senhor é minha humilde opinião, que, se todo mundo pensasse como você, o mundo seria um lugar melhor. Open Subtitles سيدي، برأيي المتواضع.. إذا فكر الجميع مثلك فإن العالم سيصبح مكانا أفضل
    Um idealista que quer fazer do mundo um lugar melhor ao assassinar centenas de pessoas? Open Subtitles مثالي يريد أن يجعل العالم مكانا أفضل عن طريق قتل بعض المئات من الناس؟
    Preferia morrer a tentar fazer de Vega um lugar melhor do que não fazer nada. Open Subtitles أود أن أموت في محاولة لجعل فيغا مكانا أفضل من القيام بأي شيء على الإطلاق.
    Não acho que haja lugar melhor do que na Scorpion. Open Subtitles وأنا لا أعتقد أن هناك مكانا أفضل للقيام بذلك من هنا مع العقرب.
    Você não encontrará lugar melhor! Não espero encontrar. Open Subtitles ـ لن تجد مكانا أفضل ـ أنا لا أتوقّع هذا
    Prometo-te que o Mundo será um lugar melhor. Open Subtitles أعدك بأن العالم سيكون مكانا أفضل
    Você sabe, para fazer da Biblioteca um lugar melhor. Open Subtitles أنت تعلمين لجعل المكتبة مكانا أفضل
    - Tornamos o mundo num lugar melhor. Open Subtitles نحن نجعل من العالم مكانا أفضل كيف؟
    Eu sou um leitor voraz de clássicos da prosa Um aspirante a escritor E sentir o mundo seria um lugar melhor Se todas as estações de rádio tocava Sinatra, "My One and Only Love" Pelo menos uma vez por hora. Open Subtitles أنا قارئ نهم من النثر الكلاسيكي... ... روائي يطمح... ...أشعربأن العالم سيكون مكانا أفضل...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more