A maioria dos países estão parados ou estão a andar para trás. Os países grandes, como o Brasil, a Índia, a China, o Bangladesh, todos viram um declínio significativo. | TED | غالبية الدول ثابتة في مكانها أو تتراجع، والدول الكبيرة كالبرازيل والهند والصين وبنغلادش أظهرت تراجعًا حادًا. |
Assim sendo, ou ela é uma "transformista" ou tem a percepção deformada. | Open Subtitles | .. إن كنتِ على حق فهي على الأرجح تغير مكانها أو أسلوبها المشوهّ |
Não sabes de quem é a festa, onde fica ou começa! | Open Subtitles | إنظري ، لا يمكنكِ أن تعرفي من وضعها حتى أو حتى موعد إبتدائها أو مكانها أو أي شئ ٍ عنها |
Ao fim do dia, é bom que o material esteja todo aqui, ou vão todos para a solitária. | Open Subtitles | و في نهاية كل يوم من الأفضل أن توجد كل قطعة في مكانها أو سأرسلكم إلى أعماق الجحيم |
Não fazemos ideia de onde ela está ou com quantos tipos teríamos de lidar. | Open Subtitles | ليس لدينا أية فكرة، عن مكانها أو عدد الرجال، الذين سنتعامل معهم |
- E não queria tirar fotografias, ou ficar com o paradeiro denunciado. | Open Subtitles | لم ترغب في أن يتم الإعلان عن مكانها أو صورتها |
Se souberes onde ela está, ou que possas dar-me o contacto de alguém, podemos falar de negócios. | Open Subtitles | إن كنت تعرف مكانها أو استطعت أن ترتب للقائي بها يمكننا التحدث عن صفقات |
Intermediaste um acordo para fornecer um petroleiro que vai quebrar as sanções económicas com a Rússia, e não fazes ideia onde ele está ou para onde vai? | Open Subtitles | هل توسطت في إتفاقٍ لتمويل ناقلةَ نفطٍ؟ لتكسر عقوبتنا الإقتصادية مع روسيا؟ ولا فكرة لديكَـ عن مكانها أو مكان توجهها؟ |
Depois de fazer tantas túnicas, percebi que as políticas que a Klan implementava ou queria implementar há 100 anos continuam hoje em vigor. | TED | بعد صنع العديد من الأثواب، أدركت ان سياسات الكلان قد أخذت مكانها أو أرادت أن تأخذ مكانها قبل مئة سنة وقد أخذت مكانها اليوم. |
Seja como for, o médico diz que é apenas temporário, até os neurotransmissores se realinharem, ou uma treta dessas. | Open Subtitles | وعل أية حال الطبيب قال ...هذا مؤقت فقط الى أن تستعيد أعصابه مكانها أو شي من هذا القبيل |
Não podemos apanhá-la se não soubermos quando ou onde estará. | Open Subtitles | (سام), لن نستطيع سرقة القائمة إن لم نكن نعرف مكانها أو متى ستكون هناك |