...para morrer num monte de lama no meio do nada só porque você não está preparada para fazer um sacrifício. | Open Subtitles | لأكون في كومة من الطين في مكانٍ مجهول لأنكِ لستِ مستعدة للتضحيه |
Qaseem Ramzi, vem para a ilha, aluga uma casa no meio do nada, tenta construir uma bomba. | Open Subtitles | يستأجر منزلا في مكانٍ مجهول كان يُحاول أن يصنع قنبلة |
Desculpem, mas vocês aparecem do nada, dizem que são do governo dos E.U.A. | Open Subtitles | أنا آسفة ولكنكم أتيتم من مكانٍ مجهول مطلقين على أنفسكم إسم الولايات المتحدة |
Ela estava no meio da estrada, no meio da porra da noite, no meio do nada. | Open Subtitles | هي كانت في منتصف الطريق في الظلام الدامس. في مكانٍ مجهول. |
É uma cerca no meio do nada. | Open Subtitles | ... ذلك السّياج في وسطِ مكانٍ مجهول |
Desculpe, mas vocês apareceram do nada, intitulando-se como dos Estados Unidos. | Open Subtitles | أنا آسفةٌ.. ولكنكم أتيتكم من مكانٍ مجهول وتطلقون على أنفسكم (الولايات المتحدة) |
Estou na... Não sei onde estou. - Estou no meio do nada. | Open Subtitles | أنا في مكانٍ مجهول. |
- No meio do nada. - À noite. | Open Subtitles | في مكانٍ مجهول. |
Então, do nada... | Open Subtitles | ...ثم من مكانٍ مجهول |
- Eu disse que estou no meio do nada. | Open Subtitles | قلت أنني في مكانٍ مجهول! |
Quase fui morto pela "Robot Esquecida", quase explodi em pedaços por uma nave misteriosa, e, agora, estamos a flutuar no meio de sabe-se lá onde. | Open Subtitles | وكنتُ على شفا الموت على يدّ آليّةٍ طبعُها النّسيان، وكدتُ أُفجَّر لأشلاءٍ على يدّ سفينةٍ غامضة، والآن نهيمُ في مكانٍ مجهول. |