"مكانِ ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • algum lugar
        
    • algures
        
    • algum lado
        
    Toda essa energia de cura tem que vir de algum lugar. Open Subtitles كل طاقة الشفاء تلك، لابد أنها جاءت من مكانِ ما.
    Ele está em algum lugar no prédio. Eu não sei onde. Open Subtitles هو موجود فى مكانِ ما داخل المبنى .ولكنى لا اعلم اين هذا المكان
    Para agendar, uma saída à noite, sim? Precisas de boleia para algum lugar, esta manhã, Sr. calças mal-humorado? Open Subtitles هل تود توصيلة إلى مكانِ ما هذا الصباح، يا سيّد حاد الطباع؟
    Não há mais alertas fora desta circular, o que quer dizer que têm de estar algures no distrito de Kerepes. Open Subtitles لاشيئ آخر على هذا الطريق مما يعني انهم لازالوا في مكانِ ما في مقاطعة كيربيس
    Sei que há aqui algures um grande saco de copos de plástico. Open Subtitles حسناً ، اعلم ان هناكَ حقيبة كبيرة من الأكواب البلاستيكية في مكانِ ما هنا
    E também sei que em algum lado numa loja de brinquedos, falta um boneco, portanto volta rápido para a tua caixa! Open Subtitles وكذلك أعرف أن في مكانِ ما هناك متجر بيع الألعاب فقد منه حيواناً محشوة، لذا لمَ لا تعودي إلى صندوقكِ؟
    Mas temos de começar por algum lado. Open Subtitles لكن يجب علينا أن نبدأ من مكانِ ما.
    Faça alguns novos amigos sob uma ponte em algum lugar. Open Subtitles وتكتسبُ بعض الأصدقاء الجدد تحت أيِّ كوبري في مكانِ ما
    algum lugar... onde nada disto interesse. Open Subtitles فيمكانٍما آمن،مكانٍما... في مكانِ ما لا شيء من هذا يهم.
    Ele está perto. Em algum lugar. Open Subtitles إنه هناك بالخارج في مكانِ ما
    Sei que estão aqui em algum lugar. Open Subtitles أعلم أنكم هنا في مكانِ ما
    Está lá fora em algum lugar. Open Subtitles أنها هناك في مكانِ ما.
    Deve estar algures entre a embaixada e o restaurante. Open Subtitles لابد إنه كان في مكانِ ما بين السفارة والمطعم.
    Embora o lobisomem seja arrumado, pode ter deixado uma pista algures. Open Subtitles بالرغم مِن أن ذلك الوحش مُنظماً للغايه لعلَّه تركَ دليلاً في مكانِ ما
    Vamos ter de aterrá-lo algures. Open Subtitles تلك الطائرة سينفذ وقودها قريباً، علينا أن ننّزلها في مكانِ ما
    Todos nós temos família algures. Open Subtitles الجميع هنا لديه عائلة في مكانِ ما.
    A Rainha Catarina tem um depósito secreto de ouro algures, para emergências. Preciso que o encontres e mo tragas. Open Subtitles الملكة " كاثرين " لديها مخبأ سري من الذهب فى مكانِ ما لحالات الطواريء ، أريد منكَ أيجاده وجلبه لــي.
    -Vai dar a algum lado. Ryan? Vamos. Open Subtitles ـ مخرجها يقودنا إلى مكانِ ما ـ (راين)؟
    Todos têm de começar por algum lado. Open Subtitles -على الجميع البدء من مكانِ ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more