"مكان أمن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lugar seguro
        
    • em segurança
        
    • local seguro
        
    • sítio seguro
        
    É por isso que vais guardar-me isto... num lugar seguro. Open Subtitles لهذا السبب ستحتفظ بهذه في مكان أمن من أجلي
    Ao menos temos um lugar seguro para ir... depois de libertarmos uma nova variedade de trifides. Open Subtitles على الاقل لدينا مكان أمن لنذهب إليه بمجرد أن نفرج عن جيل جديد من الترايفد
    Deve ficar em um lugar seguro até os expulsarmos. Open Subtitles يجب أن تبقى فى مكان أمن حتى نستطيع أن نقاومهم
    Eles contavam contigo para os conduzires em segurança. Open Subtitles أولئك الرجال اعتمدوا عليك لتأخذهم الى مكان أمن.
    A primeira coisa é sair da estrada, ir para um local seguro. Open Subtitles أول شيء يجب أن نبعده عن الطريق ونجد مكان أمن
    Elas disseram: "Queremos as nossas meninas num sítio seguro". TED وقالوا، "أردنا أن نضع بناتنا في مكان أمن".
    Teve um lugar seguro para manter o Angel durante anos, mas quando o Angel fugiu, não lamentou a perda dele. Open Subtitles كل ما يفعله هذا الجاني منهجي كان لديه مكان أمن ليخفي أنجل لسنوات لكن عندما هرب أنجل
    Se ele poupou o filho, é provável que ele o deixou em um lugar seguro, talvez com um parente, Open Subtitles حسنا,ان عفا عن الابن فغالبا قام بتركه في مكان أمن ربما مع أحد الأقارب قبل ان يرتكب هذا
    Se fosse meu, guardaria num lugar seguro, já. Open Subtitles لو كنتُ مكانكِ، كنتُ سأضع هذه الأموال في مكان أمن على الفور
    Se a integração falhar, preciso de encontrar um lugar seguro para todos os Atrianos. Open Subtitles أنا أحتجت أن أعلم بأنه مكان أمن للاتريين
    Mas quando soube que o procuravas, coloquei-o num lugar seguro. Open Subtitles لكن بمجرد سماعي بأنكِ كنتِ تبحثين عنها حرصت على العثور عليها ووضعها في مكان أمن
    Sei que é ilógico, mas o meu cérebro reptiliano diz para encontrarmos um lugar seguro. Open Subtitles وأنا أعلم أنه غير منطقي، لكن دماغي يخبرني ويقول لي اننا بحاجة للذهاب الى مكان أمن
    Estou guardando para si num lugar seguro, Patrick, devolverei quando voltar a trabalhar para mim. Open Subtitles حسنا, انا محتفظ بها في مكان أمن لك, "باتريك". انها لك حينما تحكم عقلك وتعود الى العمل.
    A ilha Plum sempre foi um lugar seguro, onde um homem pode viver uma vida com dignidade. Open Subtitles بلوم" كان دائماً مكان أمن" حيث يمكن للرجل أن يعيش بفخر من أجل الحياة
    Num lugar seguro, onde tem tempo para processar e curar. Open Subtitles في مكان أمن حتي تستطيع الأستشفاء
    Você pode jogá-lo para um lugar seguro? Open Subtitles هل هنالك مكان أمن يُمكنك إلقائها به ؟
    Levo-te para a casa da tua irmã, - ou para algum lugar seguro. Open Subtitles سأوصلك لأختك أو إلي أي مكان أمن
    - Estás num lugar seguro, Emily. Diz-me o que vês. Open Subtitles (أيميلي) أنت في مكان أمن أخبريني ماذا تري ؟
    Trazemos os passageiros em segurança e depois voltamos com a ajuda. Open Subtitles خذي الركاب إلى مكان أمن وعودي مع بعض المساعده
    Arruma depressa as tuas coisas e vai para um local seguro. Open Subtitles احزمي أمتعتك وابحثي عن مكان أمن لتختبئي فيه
    - Procurar um sítio seguro onde dar à luz. Open Subtitles -إلى أين أنتم ذاهبين ؟ ؟ -لنجد مكان أمن لكي نولد أطفالنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more