"مكان في العالم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • parte do mundo
        
    • lugar no mundo
        
    • lugar do mundo
        
    • sítio do mundo
        
    • sítio no mundo
        
    • algures no mundo
        
    Aqui e em qualquer parte do mundo, o Canadá vai pagar. Open Subtitles هنا أو في أي مكان في العالم كندا ستدفع الثمن
    Fazem mal a menininhas, em toda a parte do mundo. Open Subtitles في كل مكان في العالم يتم إيذاء الفتيات الصغيرات
    Na nossa última conversa antes de ela morrer, ela incentivou-me a ir a qualquer parte do mundo onde me sentisse feliz. TED في محادثتنا الأخيرة قبل وفاتها، شجعتني أن أذهب إلى أي مكان في العالم يمكنه أن يجعلني سعيدة.
    Não consegui encontrar um lugar no mundo a que chamar 'casa'. TED فشلتُ في إيجاد مكان في العالم يسمى الوطن.
    Mas, que eu saiba, não existem diamantes como este em nenhum lugar no mundo. Open Subtitles ولكن لا توجد مثل هذه الماس في أي مكان في العالم على حد علمي.
    Assim tinhamos 3 ligações grátis para qualquer lugar do mundo... Open Subtitles وبذلك تحصل على مكالمات مجانية لأي مكان في العالم
    Não encontras nenhuma igual a esta, em nenhum sítio do mundo. Open Subtitles لن تجد واحد مثل هذا في أي مكان في العالم
    Sincronizam-se máquinas em qualquer parte do mundo. TED وهي تعمل على مزامنة الأجهزة في أي مكان في العالم.
    Podemos aplicá-lo em qualquer parte do mundo, não? TED نحن يمكن تطبيقه على أي مكان في العالم ، اليس كذلك ؟
    Qualquer estudante de qualquer parte do mundo com qualquer ligação à Internet pode estudar connosco. TED أي طالب من أي مكان في العالم مع وسيلة اتصال بالإنترنت يمكنه الدراسة معنا.
    Se vivemos numa parte do mundo em que as emissões per capita já são altas, isso indica que é preciso reduzir o consumo de energia. TED إذا كنت تعيش في مكان في العالم حيث نسبة الانبعاثات للفرد الواحد مرتفعة أصلا، فإن ذلك سيوجّهنا حول تخفيض طلب الطاقة.
    Eu quero falar do panorama transformado dos "media" e do seu significado para qualquer pessoa que tenha uma mensagem para transmitir para qualquer parte do mundo. TED أريد ان أتحدث إليكم عن أفاق الإعلام المتغير وماذا تعني لكل من لديه رسالة يود ان تخرج لأي مكان في العالم
    O desporto indiano acordou para a realidade de poder adquirir o melhor produto ao melhor preço em qualquer parte do mundo. TED وفجأة إستيقظت الرياضة الهندية للواقع بأنك تستطيع توفير أفضل منتج بأفضل سعر من أي مكان في العالم
    Criamos uma sociedade diferente de qualquer coisa já imaginada em qualquer lugar no mundo. Open Subtitles لدينا هنا مجتمع ، مجتمع الذي يختلف عن أي شيء تصوره من قبل الناس في أي مكان في العالم
    Na Birmânia, há mais minas terrestres do que em qualquer outro lugar no mundo. Open Subtitles في بورما ، هناك المزيد من حقول الالغام اكثر من اي مكان في العالم
    Tinham um lugar no mundo, faziam parte dele. Open Subtitles كان لديهم مكان في العالم. و في العالم الذي أصبحوا جزءاً منه.
    Agora tenho um lugar no mundo. Faço parte do sistema. Sou uma trabalhadora! Open Subtitles أنا لدي مكان في العالم الآن أنا جزء من النظام, أنا فتاة عاملة
    Não encontrará um complexo tecnicamente tão avançado em nenhum lugar do mundo. Open Subtitles لن تجدي تقنية أكثر اكثر تقدما في أي مكان في العالم
    Podias estar a estudar em qualquer lugar do mundo, mas não. Open Subtitles يمكنك ان تدرسي في اي مكان في العالم لكن لا
    Pode-se estar no melhor sítio do mundo mas continua-se amarrado à secretária. Open Subtitles يمكنكِ أن تكوني في أفضل مكان في العالم ولا تزالين ملتصقة بمكتبك أتعرف؟
    Este é o último sítio no mundo que quero estar. Open Subtitles إنه آخر مكان في العالم أود .أنّ أذهب إليه
    Imaginem-se algures no mundo: Bombaim, Pequim, Nova Iorque, Londres. TED تخيل أي مكان في العالم: مومباي، بكين، نيويورك أو لندن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more