"مكان لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • onde não
        
    • sítio onde nunca
        
    • um lugar
        
    • sítio que
        
    • onde nenhum
        
    Cheguei a um lugar onde não me importava como vivia ou se morria. TED نُقلت إلى مكان لم أكترث فيه كيف عشت أو إذا مت.
    Nunca estive em lugar nenhum, na vida, onde não houvesse café. Open Subtitles لم يسبق لي وأن كنت في مكان لم تكن متواجدة فيه القهوة
    Que achas de irmos a um sítio onde nunca fomos antes? Open Subtitles ما رأيك لو جربنا مكان لم نذهب له من قبل؟
    Quando vais a um sítio onde nunca estiveste, é como... todas as pessoas eram imaginárias até chegares lá. Open Subtitles حينما تذهبين إلى مكان لم تحلّي به من قبل، إنه وكأنّ كلّ أولئك الناس خياليّين حتّى وصلتِ إلى هناك
    Tenho uma ideia melhor. Escreve um lugar onde nunca estivemos. Open Subtitles لدى فكرة أفضل، لندخل مكان لم ندخله من قبل
    Agora imaginem uma pequena britânica num sítio que não era frio e húmido como em casa. TED تخيلوا الآن بريطانية صغيرة في مكان لم يكن بارداً و رطباً كالوطن.
    Sim, a minha comida foi para onde nenhum mero mortal tinha ido. Open Subtitles نعم، ذهب غذائي إلى مكان لم يذهب أليه أحد من قبل
    Hoje, estive num sítio onde não ia há 30 anos. Open Subtitles كنت فى مكانٍ ما اليوم مكان لم أذهب اليه منذ 30 عاماً
    E também não me apercebi... que o destino me levaria para algum lugar onde não queria estar. Open Subtitles أنا أيضا لم أدرك أن القدر يدفعني نحو مكان لم أكن أرغب بالتواجد به
    Eu sempre preferi não aparecer onde não sou bem-vinda. Open Subtitles دائماً ما أفضل ألا أذهب إلى مكان لم أدعَ له
    - Eu... não vi ninguém atraente, num lugar onde não estive. Open Subtitles .. ــ أنا لم أرَ شخص جذّاب في مكان لم أكن فيه
    Não há local onde não tenha estado nos últimos 26 anos. Open Subtitles ليس هناك مكان لم يتواجد به خلال الـ 26 عاماً الأخيرة
    Eles têm provas que o Doug esteve onde não deveria ter estado. Open Subtitles يملكون دليل على تواجد دوغ في مكان لم يكن يجب أن يتواجد فيه.
    É engraçado. Às vezes entra-se num sítio onde nunca se esteve mas fica-se com aquela sensação de que se está exactamente onde é suposto estar. Open Subtitles أمر غريب ، أحياناً تدخل مكان لم يسبق لك أن زرته لكن يأتيك شعور أنك بالمكان الذي يجب أن تكون به
    Bem, quero ir para um sítio quente, um sítio onde nunca estive. Open Subtitles أنا أريد الذهاب إلى مكان دافئ مكان لم أذهب لهُ من قبل
    Quero ir a um sítio onde nunca tenha ido... e queria ir contigo. Open Subtitles أود الذهاب إلى مكان لم أكن به من قبل ... و أريد الذهاب معك, لذا
    "Não é aqui que pertenço. Há um lugar que nunca vi antes..." Open Subtitles ، إنه ليس حيث أنتمي يوجد مكان لم أره من قبل
    Vim de um mundo à deriva, um lugar que poucos humanos já viram. TED جئت من عالم التائهين وهو مكان لم يره سوى قلة من البشر
    Pai, não podes julgar um sítio que não conheces. Open Subtitles لا يمكنك أن تحكم على مكان لم تكن فيه قبلاً يا أبي
    Ele diz que é proveniente de um sítio que ninguém chega. Open Subtitles لقد أتى من مكان لم يذهب له أحد من قبل
    Bem no coração de Africa, existe um local onde nenhum homem pôs os pés. Open Subtitles في أغوار أفريقيا مكان لم يطأه إنسان من قبل
    Hei, regressa aqui, peste pequena. Para ires audaciosamente onde nenhum frango jamais foi! Open Subtitles عد إلى هنا أيتها السمكة الصغيرة أن نذهب بشجاعة إلى مكان لم تذهبه أي دجاجة من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more