| Até onde vejo este lugar é exactamente, o que parece:uma livraria | Open Subtitles | يمكنني القول أن هذا المكان تحديدا يبدو مثل أي مكتبة |
| Em vez disso, pedi à Charlotte para vasculhar cada livraria Presidencial no país por raros e únicos anéis de noivado. | Open Subtitles | بدلا من ذلك، أنا أسأل شارلوت لنظف كل الرئاسية مكتبة في البلاد لنادرة وفريدة من نوعها خواتم الخطبة. |
| Não adianta permanecer horas de pé no meio duma livraria irradiando uma atitude positiva para transformer todos esses livros em "braille". | TED | ليس هنالك قدر كافي من الوقوف في وسط مكتبة و الإشعاع بطاقة إيجابية مما سيحول كل تلك الكتب إلى لغة برايل. |
| Existe uma nova biblioteca do outro lado do rio. | TED | يوجد مكتبة جديدة في الجهة المقابلة من النهر. |
| Não é um edifício comum para uma biblioteca pública, como é óbvio. | TED | ولذلك فهي فرصة غير عادية لبناء مكتبة عامة على نحو جلى |
| "É fácil de fazer, em comparação com a arquitetura "e ser-se bibliotecário. | TED | أمر بسيط، في الواقع، مقارنة بالهندسة المعمارية وكون المرء أمين مكتبة |
| Se te sentes aborrecido, arranja uma boa bibliotecária para torturar. | Open Subtitles | إن كنتِ منزعجة، جدي لنفسك أمين مكتبة كي تعذبيه |
| Comecei a dar aulas a tempo parcial, e, com o meu marido, que tem vários empregos, abrimos uma pequena livraria. | TED | لقد بدأت التدريس بدوام جزئي، ومع زوجي، الذي بات يمارس عدة وظائف، استطعنا فتح مكتبة صغيرة. |
| Há um como Salil, que vive numa cidade onde não há uma livraria moderna. | TED | هناك شخص مثل سليل، الذي يعيش في مدينة حيث لا توجد بها مكتبة حديثة. |
| Isto é um manuscrito duma página musical que encontrei numa livraria em Paris há 50 anos. | TED | وجدت هذه المخطوطة الموسيقية في مكتبة في باريس منذ 50 عاما مضت. |
| É dono da livraria Argosy. Que queres saber? | Open Subtitles | يمتلك مكتبة المركب التجارى ماذا تريد أن تعرف ؟ |
| Não é Petersburgo, mais ainda tem uma livraria muito decente. | Open Subtitles | انها ليست مثل بيترسبيرج يوجد مكتبة صغيرة رائعة جدا هناك |
| Pode dizer-me onde fica a livraria Elmo? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تُخبرنى اين مكتبة إلمو من فضلك ؟ |
| Quem poderia ter pensando que ela prefere ir a um bom restaurante... do que a fedorenta, biblioteca velha? | Open Subtitles | من كان يظن أنّها تفضّلُ الذهاب إلى مطعم جميل، بدل مكتبة قديمة و رائحتها كريهة ؟ |
| Como é que tu e eu sempre acabamos numa biblioteca? Vamos divertir-nos. | Open Subtitles | تحدث لك كما تحدث لى كلما دخلت مكتبة دعنا نمرح قليلاً |
| A todas unidades, tiroteio. O suspeito é uma mulher. biblioteca Vancouver. | Open Subtitles | كل الوحدات, اطلاق نار المشتبه به امرأة, مكتبة فان كوفر |
| Estamos a pelo menos meia hora da biblioteca de Chelsea. | Open Subtitles | نحن نبعد نصف ساعة على الأقل عن مكتبة تشيلسي |
| Sou bibliotecário e estou a tentar levar todas as obras de conhecimento ao maior número de pessoas que as desejem ler. | TED | أنا أمين مكتبة, وما أحاول أن أفعله أن أجعل كل أعمال المعرفة بمتناول أكبر عدد ممكن من الراغبين بقراءتها |
| É o cérebro de uma bibliotecária excitada barra escritora erótica. | Open Subtitles | أنا بحالة دماغ أمينة مكتبة مثارة وروائية لفن الإثارة |
| Se chega à secretária dele, o caso está oficialmente morto. | Open Subtitles | أذا القضية أصبحت على مكتبة فهذا يعني أنها مغلقة |
| Só porque estão sempre trancados no gabinete dele, não significa que estão a fazer sexo. | Open Subtitles | ليس لانهم دائماً معاً داخل مكتبة , يعني انهم يمارسون الجنس |
| Agora amanhã tenho de faltar ao trabalho... deslocar-me ao escritório dele e lamber-lhe as botas. | Open Subtitles | عليّ الآن أن أخذ إحازة غداً وأذهب إلى مكتبة وأتملقه |
| Mas em todo o condado não existe um café, não existe um cibercafé, não há cinema, nem livrarias. | TED | لكن في المقاطعة كلها لا يوجد أي متجر قهوة، و لا ليس هناك مقهى انترنت، و لا دار عرض الأفلام، و لا مكتبة. |
| Que fazer para termos um mundo onde haja bibliotecas e também edições no futuro, tal como aquelas de que beneficiámos | TED | كيف نذهب و نمتلك العالم حيث كلانا لديه مكتبة و ننشر بالمستقبل, تماما مع كوننا مستفيدين مع نمونا |