"مكتوب على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • escrito na
        
    • escrito no
        
    • está no
        
    • está na
        
    • escrito nas
        
    • está escrito
        
    • que diz na
        
    • que diz no
        
    • estava escrito
        
    Tens isso escrito na testa, como um sinal luminoso. Open Subtitles إنه مكتوب على وجهك كـ.. 0 كلافتة ضوئية...
    Naquela noite, eu estava a limpar as casas de banho, e vi escrito na parede. Open Subtitles لكن هنا النقطة ، هذه الليلة كنت انظف المراحيض و رأيت هذا مكتوب على الحائط
    E aqui um guia antigo dos melhores terrenos de caça encontra-se escrito na rocha. Open Subtitles كما أنه هناك دليل قديم لأفضل أماكن الصيد مكتوب على الحجارة
    Este, obviamente, foi feito de metade de um copo do Starbucks com um selo e o meu endereço escrito no outro lado. TED هذه قد تم تصميمها بوضوح باستعمال نصف كأس ستاربكس مع طابع وعنواني الشخصي مكتوب على الجهة الأخرى.
    No bolso do rapaz encontrámos um cartão de visitas dele, do F.B.I., com o número de telemóvel escrito no verso. Open Subtitles في احدى جيوب الفتى وجدنا بطاقة ديريك مورغان ورقم هاتفه الخليوي مكتوب على الخلف
    Estas garrafas não são prova de nenhum crime. O que está no rótulo, é o que está na garrafa. Open Subtitles لا يوجد دليل غير قابل للدحض في هذه الزجاجات ما هو مكتوب على الملصق موجود في الزجاجة
    Sabemos isso porque está escrito nas lápides dos túmulos de muitas mulheres romanas. TED نعلم السبب الذي لأجله مكتوب على شواهد القبور الكثير من من أسماء نساء الرومان.
    Falaram de o nosso destino estar escrito na palma da mão, Open Subtitles تحدث عن أن قدرك مكتوب على راحة يدك
    O que importa não é o que está escrito na página. Open Subtitles ما يهم , ليس ماهو مكتوب على الصفحة
    Isso tambem estava escrito na parede? Open Subtitles أكان هذا مكتوب على حيطان المعبد كذلك ؟
    Não quero ser um nome escrito na parede. Open Subtitles لا أريد أن أكون اسماً مكتوب على الحائط.
    Vê, o Ron Blunt tinha "10:00 A.M." escrito na mão. Open Subtitles رون بلانت " مكتوب على يدها " كلمة العاشرة صباحاً
    Não é isso que está escrito na casa de banho. Open Subtitles ليس هذا ما هو مكتوب على جدار الحمام
    Porque está escrito no seu saco de golfe. Open Subtitles لأنه مكتوب على حقيبة الجولف الخاصة بك.
    Isso vem escrito no teu jogo de mesa? Open Subtitles هل هذا مكتوب على تحديد الموقع الخاص بك؟
    O que importa é o que está escrito no coração. Open Subtitles ما يهم هو ماهو مكتوب على القلب
    Quando te tirar a mordaça, dirás exactamente o que está no papel, percebeste? Open Subtitles تقول تماماً كما أطلب منك كل شيء مكتوب على تلك الورقة، هل تفهمني؟
    Sou uma médium. Além disso, está na tua etiqueta. Open Subtitles لدي قدرات فوق طبيعية كما أن هذا مكتوب على بطاقتك
    Tem um pouco a ver com o destino, a sorte, o que está escrito nas estrelas. Open Subtitles له علاقة بالقدر المصير،و ما هو مكتوب على النجوم
    Alguém poderia ler em voz alta o que está escrito? Open Subtitles ليقرأ أحدكم رجاء، ما هو مكتوب على السبورة؟
    Este computador que construíram... que diz na parte de fora? Open Subtitles هذا الحاسوب الذي صنعتموه ما مكتوب على غلافه؟
    É o que diz no cartão-de-visita que o teu chefe tirou de mim. Open Subtitles ذلك مكتوب على بطاقة العمل التي أخذها زعيمك منّي.
    E depois de ter fotografado a mulher, acredite ou não, ela tinha 24 anos de idade e parecia que tinha 65, fui ler o que estava escrito, ao longe, na parede, e estava escrito, "Hoje renasço." Open Subtitles كانت بعمر 24 سنة ولكنها بدت بعمر 65 سنة ذهبت لقراءة ما هو مكتوب على الحائط اليوم انا مولود جديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more