"ملايين البشر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • milhões de pessoas
        
    Temos que aproveitar uma janela de oportunidade critica para fazer a diferença que pode afetar a vida de milhões de pessoas, e praticar medicina preventiva a uma escala global. TED إذن توجد فترة زمنية حرجة علينا صنع فرق هام ليتمكن من التأثير على حياة ملايين البشر ونمارس الطب الوقائي على مستوى علمي
    milhões de pessoas em todo o mundo que fazem malabarismos com estas classificações diferentes. TED وهناك ملايين البشر حول العالم يخلطون بين هذه التصنيفات المختلفة.
    Se a nação exigir que eu mate milhões de pessoas, então, eu matarei milhões de pessoas. TED وإذا طلبت أمتي أن أقتل ملايين البشر، فسوف أقتل ملايين البشر.
    Existem milhões de pessoas em todo o mundo como a Samantha, milhões, e ainda só agora começámos. TED الآن هناك ملايين البشر حول العالم مثل سامانثا، الملايين، ولقد بدأنا فقط بخدش السطح.
    Sou apenas uma entre milhões de pessoas a quem tem sido dito que, para realizar os meus sonhos, de modo a contribuir com os meus talentos para o mundo, tenho de resistir à verdade de quem sou. TED أنا واحدة من ملايين البشر الذين قيل لهم أنه من أجل تحقيق أحلامهم، ولتقديم مواهبي للعالم، علي مقاومة حقيقة ما أنا عليه.
    É vital para a sobrevivência de milhões de pessoas. Open Subtitles هذا هو الشىء الرئيسى لإنقاذ ملايين البشر
    Sabes, amanhã milhões de pessoas vão começar a apresentar-se nas igrejas e rezar para que o seu amoroso Deus não os queime no inferno para sempre. Open Subtitles غداً ملايين البشر سيبدأون فى الاحتشاد فى داخل الكنائس ويصلون لربهم العطوف
    Diziam que um dia milhões de pessoas iriam simplesmente desaparecer. Open Subtitles لقد قالوا أنهُ يوماً ما سيختفي ملايين البشر
    Conseguiu a aprovação para a tecnologia dos implantes e planeia usá-la em milhões de pessoas sob o pretexto da terapia genética. Open Subtitles لقد حصلت على موافقة لتطبيق تقنية اليرقات الخاصة بها وتخطط بوضعها في ملايين البشر تحت ستار العلاج المورثي
    milhões de pessoas, em todo o mundo, sofrem de doenças autoimunes em que o sistema imunitário considera os sinais corporais normais como ameaças e, por isso, o corpo ataca-se a si mesmo. TED الجدير بالذكر، أن ملايين البشر حول العالم يعانون من أمراض المناعة الذاتية والتي يعامل بها جهاز المناعة إشارات الجسم العادية على أنها مواطن تهديد، إذ أن حينها يقوم الجسم بالهجوم على ذاته.
    Porque haverias de matar milhões de pessoas inocentes? Open Subtitles لمَ تودين في قتل ملايين البشر الأبرياء؟
    Depois da formação na Universidade de Boston, integrei uma equipa de investigação no Instituto do Ambiente e Sustentabilidade da Universidade da Califórnia dada a sua reputação em investigação revolucionária e no desenvolvimento de políticas e programas que salvam a vida a milhões de pessoas do mundo inteiro, incluindo no mundo em desenvolvimento. TED بعد تدريبي في جامعة بوسطن، التحقت بفريق البحث بمعهد البيئة والاستدامة في جامعة كاليفورنيا بفضل سمعته لريادته في البحث وتنمية السياسات والبرامج التي تنقذ أرواح ملايين البشر حول العالم أجمع، بما في ذلك العالم النامي.
    A personificação e a atribuição de uma intenção é um modo tão bem sucedido de conceber o homem, que não é surpresa nenhuma que o mesmo software de modelação com frequência assuma o controlo, quando estamos a pensar em entidades para as quais não é apropriado, como o Basil Fawlty com o seu carro ou como milhões de pessoas desiludidas com o universo como um todo. TED تأنيس ولوم الهدف المقصود.. طريقة تتسم بمنتهى البراعة لنمذجة البشر.. لذا ليس من الغريب أنه نفس نموذج البرنامج.. يتحكم غالبا عندما نحاول التفكير في كيانات.. لا يناسبه نفس نموذج البرنامج مثل الممثل فولتي تاور وسيارته.. أو مثل ملايين البشر الموهومين عن الكون إجمالا.
    Vamos conseguir apanhar a Morte na próxima cidade condenada. Milhões, Crowley. milhões de pessoas estão prestes a morrer a qualquer instante. Open Subtitles سنلحق بفارس "الموت" في المدينة الملعونة التالية - الملايين يا (كراولي)، ملايين البشر سيموتوا بأي لحظة -
    Assassinaram milhões de pessoas! Open Subtitles لقد قتلتم ملايين البشر.
    A minha pesquisa ajudou milhões de pessoas. Open Subtitles ملايين البشر أفادتهم أبحاثي
    Então, o General Davies sabe que a sua grande solução para os animais irá também matar milhões de pessoas. Open Subtitles الجنرال (ديفيس) يعرف أن حل الحيوانات الكبير سيقتل ملايين البشر
    Então, o General Davies sabe que a sua grande solução para os animais também irá matar milhões de pessoas. Open Subtitles يعرف اللواء (ديفيس) أن حل الحيوانات الهام هذا سيقتل ملايين البشر
    (Risos) (Aplausos) Os arqueólogos preservam a memória cultural e são os porta-vozes de milhares de milhões de pessoas e de milhares de culturas que existiram antes de nós. TED (ضحك) (تصفيق) علماء الآثار هم من يحفظ الذكرى وهم أيضاً المتحدثون بالنيابة عن ملايين البشر وآلاف الثقافات التي أتت قبلنا.
    Destruiste São Francisco aterrorizaste milhões de pessoas mataste o meu amigo só para chegares a mim? Open Subtitles ...دمرت (سان فرانسيسكو)، وأفزعت ملايين البشر قتلت صديقي وحسب كي تصل إليّ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more