Os malucos nunca me meteram medo. Pelo menos são empenhados. | Open Subtitles | هؤلاء لا يخيفوني ابدا و علي الاقل هم ملتزمون |
E juntos, estes voluntários e professores estão empenhados em criar a nova geração de líderes ecológicos globais. | TED | المتطوعون والمعلمون مع بعضهم البعض ملتزمون بشدة بخلق جيل جديد من القادة العالميون الخضر. |
Somos bastante comprometidos com as coisas que fazemos. | Open Subtitles | حَسناً، نحن ملتزمون جداً إلى ما نقوم به هنا. |
Sabes, comprometidos com o bem-estar social. | Open Subtitles | أتَعلمون، أنهم ملتزمون بالرفاهية الإجتماعيةِ. |
Na Gem Society somos muito dedicados tanto à pesquisa quanto ao estudo do campo da gemologia e da arte das jóias. | Open Subtitles | في جمعية علوم المجوهرات، نحن ملتزمون به إلى كل من البحث والتعليم في مجال علم الجواهر والفنون المجوهرات. |
Há pessoas muito empenhadas para esses lados. | Open Subtitles | هناك اناس ملتزمون للغاية في بعض تلك المناطق |
Não a podemos abandonar. Temos a obrigação. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نتركها هكذا نحن ملتزمون |
racionais e intelectualmente empenhados como somos. | TED | بالفعل. فبقدر مانحن عقلانيون ، بقدر ما نحن ملتزمون بالحكمة. |
Hoje, nós, investigadores médicos, estamos empenhados em que a Rebeca, e pessoas como ela, sejam dos últimos pacientes que não podemos ajudar. | TED | فاليوم، نحن الباحثون الطبيون ملتزمون بأن تكون ريبيكا ومن مثلها آخر المرضى الذين نفشل في علاجهم |
Pensei que aquele aumento que me davam significava que ainda estavam empenhados, com as nossas notícias, mas... | Open Subtitles | اعتقدت انى بامكانى الاستمرار اذا ظلوا هم ملتزمون للاخبار لكن |
Eu quero saber que estamos empenhados e que o nosso empenhamento está a ser levado a sério. | Open Subtitles | أريد أن اعرف اننا ملتزمون و أن إلتزامنا يؤخذ على محمل الجد |
Eles estão empenhados em alcançar a sobriedade. | Open Subtitles | كما تعلمون، انهم ملتزمون بالحصول على الرصانة |
O facto deles estarem comprometidos em ajudar com o seu regresso à comunidade é o suficiente. | Open Subtitles | حقيقة أنّهم ملتزمون بمساعدتك خلال فترة اندماجكِ داخل المجتمع هي أكثر من كافية |
Ainda estamos comprometidos em servir os nossos clientes e a nossa comunidade. | Open Subtitles | نحن ما زلنا ملتزمون بخدمة زبائننا ومجتمعنا |
Demos a nossa palavra à Madi, à mãe dela, ao povo dela, de que estávamos todos comprometidos na mesma guerra. | Open Subtitles | أعطينا كلمتنا لـ مادي و لأمها و شعبها بأننا جميعا ملتزمون لنفس الحرب |
Acho os irlandeses, pelo menos as mulheres, profundamente comprometidos com a sua fé, e mesmo assim, apesar dos nossos esforços, os homens continuam a ser uns ignorantes, supersticiosos e violentos. | Open Subtitles | ... أجد بأن الأيرلنديين ... على الأقل , النساء ملتزمون بشدة بمعتقداتهم |
Estamos comprometidos com os julgamentos. | Open Subtitles | إننا ملتزمون بالمحاكمات |
A única maneira de eu fazer isso seria se fosse morar com os meus colegas de equipa e ter uma casa de treino com eles para ter a certeza de que estamos todos dedicados. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي يمكنني أن تفعل أي وقت مضى أن هو إذا أنا الانتقال للعيش مع زملائي ويكون مثل بيت التدريب معهم إذا كنت لا تعرف على وجه اليقين أن نحن ملتزمون به جميعا. |
Os denunciantes são dedicados. | TED | فالوشاة ملتزمون نوعا ما |
- Bom, é óbvio que são dedicados. | Open Subtitles | إنهم بشكل واضح ملتزمون |
Estávamos empenhadas em combater a sociedade focada no amor. | Open Subtitles | كنا ملتزمون بمحاربة مجتمع يركز اهتمامه بالحب |
Temos uma obrigação moral. | Open Subtitles | . نحن ملتزمون أخلاقيا وهذافى الأنجيل. |