"ملتزمون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • empenhados
        
    • comprometidos
        
    • dedicados
        
    • empenhadas
        
    • obrigação
        
    Os malucos nunca me meteram medo. Pelo menos são empenhados. Open Subtitles هؤلاء لا يخيفوني ابدا و علي الاقل هم ملتزمون
    E juntos, estes voluntários e professores estão empenhados em criar a nova geração de líderes ecológicos globais. TED المتطوعون والمعلمون مع بعضهم البعض ملتزمون بشدة بخلق جيل جديد من القادة العالميون الخضر.
    Somos bastante comprometidos com as coisas que fazemos. Open Subtitles حَسناً، نحن ملتزمون جداً إلى ما نقوم به هنا.
    Sabes, comprometidos com o bem-estar social. Open Subtitles أتَعلمون، أنهم ملتزمون بالرفاهية الإجتماعيةِ.
    Na Gem Society somos muito dedicados tanto à pesquisa quanto ao estudo do campo da gemologia e da arte das jóias. Open Subtitles في جمعية علوم المجوهرات، نحن ملتزمون به إلى كل من البحث والتعليم في مجال علم الجواهر والفنون المجوهرات.
    Há pessoas muito empenhadas para esses lados. Open Subtitles هناك اناس ملتزمون للغاية في بعض تلك المناطق
    Não a podemos abandonar. Temos a obrigação. Open Subtitles لا يمكننا أن نتركها هكذا نحن ملتزمون
    racionais e intelectualmente empenhados como somos. TED بالفعل. فبقدر مانحن عقلانيون ، بقدر ما نحن ملتزمون بالحكمة.
    Hoje, nós, investigadores médicos, estamos empenhados em que a Rebeca, e pessoas como ela, sejam dos últimos pacientes que não podemos ajudar. TED فاليوم، نحن الباحثون الطبيون ملتزمون بأن تكون ريبيكا ومن مثلها آخر المرضى الذين نفشل في علاجهم
    Pensei que aquele aumento que me davam significava que ainda estavam empenhados, com as nossas notícias, mas... Open Subtitles اعتقدت انى بامكانى الاستمرار اذا ظلوا هم ملتزمون للاخبار لكن
    Eu quero saber que estamos empenhados e que o nosso empenhamento está a ser levado a sério. Open Subtitles أريد أن اعرف اننا ملتزمون و أن إلتزامنا يؤخذ على محمل الجد
    Eles estão empenhados em alcançar a sobriedade. Open Subtitles كما تعلمون، انهم ملتزمون بالحصول على الرصانة
    O facto deles estarem comprometidos em ajudar com o seu regresso à comunidade é o suficiente. Open Subtitles حقيقة أنّهم ملتزمون بمساعدتك خلال فترة اندماجكِ داخل المجتمع هي أكثر من كافية
    Ainda estamos comprometidos em servir os nossos clientes e a nossa comunidade. Open Subtitles نحن ما زلنا ملتزمون بخدمة زبائننا ومجتمعنا
    Demos a nossa palavra à Madi, à mãe dela, ao povo dela, de que estávamos todos comprometidos na mesma guerra. Open Subtitles أعطينا كلمتنا لـ مادي و لأمها و شعبها بأننا جميعا ملتزمون لنفس الحرب
    Acho os irlandeses, pelo menos as mulheres, profundamente comprometidos com a sua fé, e mesmo assim, apesar dos nossos esforços, os homens continuam a ser uns ignorantes, supersticiosos e violentos. Open Subtitles ... أجد بأن الأيرلنديين ... على الأقل , النساء ملتزمون بشدة بمعتقداتهم
    Estamos comprometidos com os julgamentos. Open Subtitles إننا ملتزمون بالمحاكمات
    A única maneira de eu fazer isso seria se fosse morar com os meus colegas de equipa e ter uma casa de treino com eles para ter a certeza de que estamos todos dedicados. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي يمكنني أن تفعل أي وقت مضى أن هو إذا أنا الانتقال للعيش مع زملائي ويكون مثل بيت التدريب معهم إذا كنت لا تعرف على وجه اليقين أن نحن ملتزمون به جميعا.
    Os denunciantes são dedicados. TED فالوشاة ملتزمون نوعا ما
    - Bom, é óbvio que são dedicados. Open Subtitles إنهم بشكل واضح ملتزمون
    Estávamos empenhadas em combater a sociedade focada no amor. Open Subtitles كنا ملتزمون بمحاربة مجتمع يركز اهتمامه بالحب
    Temos uma obrigação moral. Open Subtitles . نحن ملتزمون أخلاقيا وهذافى الأنجيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more