Por esta razão, pomos cartazes de informações na parede. | Open Subtitles | و لهذه الأسباب وضعنا ملصقات إعلانيه على الحائط |
Em toda a cidade, desde há cinco anos, não há cartazes, não há pósteres, não há folhetos, nada. | TED | في المدينة بأكملها على مدى السنوات الخمس الماضية ، ليس هناك لوحات، وليس هناك ملصقات ومنشورات وليس هناك أي شيء. |
Não tens tapete na banheira nem autocolantes adesivos que te dêem aderência numa superfície com baixo coeficiente de atrito estático. | Open Subtitles | فأنت لا تستخدمين سجادة و لا ملصقات متماسكة لحمايتك و أنت تقفين على سطح ذي معامل منخفض للاحتكاك الساكن |
Após estes anos a pôr etiquetas nos dedos, desenvolvi um fetiche por pés. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنوات من وضع ملصقات آثار الأقدام قد طورت تعويذة قدم إلى حد ما |
Vê antes assim... há um poster inspirador no meu escritório como, uma águia subindo para fora do céu... | Open Subtitles | سأصـف لك الأمر هكـذا .. هناك ملصقات تحفيزية في مكتبي مثل ذلك الصقر |
O açúcar é escamoteado por vários termos, nos rótulos nutricionais. | Open Subtitles | السكر يمكنه الإختباء خلف أسماء عديدة في ملصقات التغذية |
Fui ter com o homem, entrei no escritório dele e vi aqueles cartazes e capas de revistas das pessoas que ele treinara. | TED | التقيت الرجل في مكتبه رأيت ملصقات واغلفة مجلات لأناس قام بتدريبهم |
Estes são os cartazes da companhia, e a companhia não vai gostar disto. | Open Subtitles | هذه ملصقات الشركة، والشركة لن يروقها ذلك |
Os alemães afixaram cartazes dizendo que a invasão aliada significaria morte e destruição. | Open Subtitles | قام الألمان بنشر ملصقات تصور أن غزو الحلفاء لن يعنى سوى الموت والخراب |
E ponha cartazes na zona onde o atropelou. | Open Subtitles | و ضعي ملصقات في المنطقة التي دهستِه فيها. |
Também passei muitas horas de meu tempo livre encorajando meus agentes a destruir cartazes do Partido e anúncios de reuniões. | Open Subtitles | قضيتساعاتوقتفراغي في تشجيع شبكة عملائي ليمزقوا ملصقات الحزب وصفحات الإعلانات |
cartazes chapeados a ouro para todos, foi demasiado. | Open Subtitles | ملصقات ذهبية لكُلّ شخصِ , تلك كَانتْ مفرطةَ. |
Tudo que eu tenho é um cartão de metrô, com quatro adesivos. | Open Subtitles | كل ما لدي هو بطاقة مترو الانفاق مع أربعة ملصقات. |
Não vou falar mais com vocês. adesivos legais. | Open Subtitles | بعض ملصقات ممتص الصدمات الفاخرة جداً بالخلف هنا |
Isso tem um monte de adesivos e etiquetas das companhias aéreas. | Open Subtitles | هناك الكثير من ملصقات الطيران والعلامات الجمركية. |
E que tal as nossas novas etiquetas e a minha habilidade de ficar entusiasmada com, literalmente, qualquer coisa? | Open Subtitles | و ماذا عن ملصقات متجرنا الجديدة و قدرتي على الشعور بالحماس لأي شيء؟ |
É a primeira vez na história que fotografias são usadas num poster de procurado. | Open Subtitles | إنها المرة الأولى في التاريخ تستعمل الصور على ملصقات المطلوبين |
Nos selos, no dinheiro, anúncios para seguros, nos rótulos dos molhos... | Open Subtitles | الطوابع، المال إعلانات شركات التأمين، ملصقات الصلصات |
- Ele não o reconheceu por nenhum cartaz. | Open Subtitles | هو لن يحصلنا من خلال ملصقات المطلوبين |
Os posteres de bandas de rock já não combinam comigo. | Open Subtitles | صحيح . اعتقد أن الفتي الجديد في المبني لديه ملصقات بأنك بدأت في مواعدتي |
Não digo parvoíces de um calendário, um autocolante ou o póster daquele gato. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث تافهة من والتقويمات، والملصقات أو ملصقات القط. |
Está descontente porque não fizemos 150 quilômetros para ver os pôsters de teatro e ouvir este cara tocar violão? | Open Subtitles | تسحق لأن لم نقد 100 ميل للنظر إلى ملصقات المسرح ويسمع هذا الرجل يعزف قيثارته؟ |
Tenho o autocolante de estacionamento do próximo mês. | Open Subtitles | لقد وصلتني ملصقات التغليف الخاصة بالشهر المقبل |
Tem néon, posters de concertos, um bar, e, claro, o candeeiro com a perna, que é muito importante. | TED | فيها ملصقات نيون لحفلات الموسيقى٬ مِشرب٬ وطبعا مصباح الرِجل٬ الذي هو مهم جدا. |
E nós recebemos pósters israelitas, imagens israelitas, mas também muitos comentários, montes de mensagens do Irão. | TED | وأستلمنا ملصقات اسرائيلية وصور اسرائيلية، وكذلك الكثير من التعليقات والرسائل من إيران. |
Assumiu a tarefa de imprimir 55 000 balões de conversação, autocolantes de balões de conversação vazios, grandes e pequenos. | TED | وقد كلف نفسه عناء طباعة ٥٥٠٠٠ فقاعة حوار.. ملصقات بشكل فقاعة حوار فارغة، بعضها كبير وبعضها صغير |