"ملفقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falsas
        
    • falsos
        
    • falso
        
    • inventado
        
    • desinformação
        
    Baseado em falsas acusações ou crimes há muito esquecidos. Open Subtitles جميعهم بتهم ملفقة أو جرائم عفا عليها الزمن
    O seu jornal está a divulgar notícias falsas todos os dias. TED سيدي، صحيفتك بالكامل تروج لأخبار ملفقة كل يوم.
    "Declaro solenemente que todos os recentes rumores "acerca da minha ligação com uma certa jovem senhora são falsos. Open Subtitles أصرّح رسميًا أن كل الشائعات الأخيرة التي تربطني بفتاة شابة كلها ملفقة.
    Mas a procuradoria procura uma sentença atráves de registos fabricados e apenas falsos testemunhos. Open Subtitles ولكنه يدافع بناءً على أدلة وسجلات ملفقة ومزورة قد تم اختلاقها بواسطة محققين منذ وقتٍ طويل
    É falso, inútil. Feito num computador doméstico. Open Subtitles انها مزيفة وبلا قيمة ملفقة منزليا باستخدام كمبيوتر عادي
    E o depoimento que li depois no Relatório era inventado do princípio ao fim. Open Subtitles عندما قرأت شهادتيالتى نُشرت في تقرير وارن كان ملفقة من البداية للنهاية
    Era tudo falsodesinformação destinada a semear a discórdia nas eleições presidenciais dos EUA. TED كلها كانت أخبارًا ملفقة... معلومات مضللة اختلقت من أجل زرع الشقاق في انتخابات الولايات المتحدة.
    Perseguir-me sob falsas acusações é um suicídio político. Open Subtitles إضطهادي بتهم ملفقة هو إنتحار سياسي ليس لديك أي دليل
    Um estudo recente feito na Universidade de Oxford mostrou que, nas recentes eleições da Suécia, um terço de todas informações a circular nas redes sociais sobre as eleições eram falsas ou desinformação. TED أظهرت دراسة جديدة أجرتها جامعة أكسفورد أنه في الانتخابات الأخيرة للسويد، كانت ثلث المعلومات المنتشرة في مواقع التواصل الاجتماعي حول الانتخابات معلومات كاذبة أو ملفقة.
    As testemunhas são falsas... e tudo isso de que foi uma gangue, é mentira. Open Subtitles وقصة العصابة المسلحة كلها ملفقة
    Duas semanas de prisão por falsas acusações. Open Subtitles إسبوعان في السجن بأتهامات ملفقة
    De acusações falsas de um agente federal falso? Open Subtitles من تهمٍ ملفقة من رجل مباحثٍ كاذب
    Nós achamos que as acusações são falsas. Open Subtitles نحنُ نظنُ بأنّ التهم ملفقة
    Todos os documentos e provas revelaram-se falsos. Open Subtitles -وثبتَ أن جميع الوثائق والأدلة كانت ملفقة
    Os teus certificados são falsos. Open Subtitles أوراقك كلها ملفقة
    Bem feitos, mas falsos. Open Subtitles تلفيق جيد , ولكن ملفقة .
    - Acho que o currículo é falso. - Desculpe? Open Subtitles لقد قام بإجراء عملية تجميل، يبدو أن تلك السيرة كلها ملفقة
    O meu favorito é o de como conseguiste derrubar a presidente do Conselho Estudantil com um escândalo inventado de plágio. Open Subtitles مفضلتي تلك التي تتعلق بكيفية الإطاحة برأس رئيس مجلس الطلاب في الثانوية بفضيحةٍ ملفقة للإنتحال.
    Se é inventado, porque é que o governo te quer? Open Subtitles إن كانت القصة بأكملها ملفقة فلم تلاحقك الحكومة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more