As folhas dos títulos de propriedade. | Open Subtitles | الوردية،شريرة. مذكرات إنهاء الخدمة. صُحُف ملكيةِ. |
Quando a cúpula foi criada, todos assinaram um contrato a estabelecer direitos comuns de propriedade. | Open Subtitles | عندما صنعت القبة، كل من أسس أتصال وقّع على عقد حقوقِ ملكيةِ الأرضِ |
Nos meus dias, nós não vagueávamos por bem ou por mal na propriedade de alguém. | Open Subtitles | في أيامِي، نحن لَمْ نكن نتجول في ملكيةِ شخص ما شاء أم أبى. |
Estão em propriedade do Mundo Marinho. | Open Subtitles | أنت تَجَاوُزت ملكيةِ البحرِ العالمية |
Por 300 mil, eu comprei 300 hectares de propriedade de praia frontal, por lá. | Open Subtitles | ل300 كبيرِ، إشتريتُ 300 هكتارَ ملكيةِ beachfront هناك. |
Uma vez que estavas em violação desse contrato, e não tens mais nenhuma posse legal sobre a propriedade... não nos podes expulsar. | Open Subtitles | -ومنذ أنك بــ إنتهاكك هذا الإيجارِ ولم تعودي تملكين عقداً قانونية على ملكيةِ هذا المبنى.. |
Certo, tu fostes a um seminário num aeroporto... e compraste 300 hectares... de propriedade de praia frontal na Nicarágua por $300,000. | Open Subtitles | الموافقة، لذا حَضرتَ حلقة مطارِ دراسيةَ... وإشترى 300 هكتارَ... ملكيةِ beachfront في نيكاراكوا ل300,000$. |
Não, é mas dano de propriedade. | Open Subtitles | لا، هو أكثر مِنْ a شيء ضررِ ملكيةِ. |
Sr. Popper, a Sra. Van Gundy telefonou a pedir a sua presença na propriedade no parque. | Open Subtitles | ... (سيد (بوبر), إتصَلَت (فان غاندي طَلَبت حضوركَ في ملكيةِ المُتنزه |