Ele vinha do mercado, trazia um saco cheio de comida. | Open Subtitles | بينما هو عائد من المتجر يحمل كيسا مليئا بالطعام |
Abril, em Kabul, é lindo, cheio de rosas, cheio de flores. | TED | أبريل شهر جميل في كابول مليئا بالورود ومليئا بالأزهار. |
Aconteceu o mesmo ao escrever o livro. Comecei-o. Escrevi o primeiro capítulo, achei-o fabuloso. Estava cheio de informação e números, Tinha três páginas sobre as tribos matrilineares dos Maasai e os padrões, os seus padrões sociológicos. | TED | نفس الشيء حدث حينما كنت أكتب كتابي. بدأت في الكتاب، كتبت الفصل الأول، كنت أعتقد أنه مذهل، كان مليئا بالبيانات و الأرقام كانت هناك ثلاث صفحات عن قبائل الماساي وعن أنماطهم الإجتماعية. |
Ter uma casa antiga cheia de bugigangas. Correr uma maratona. | Open Subtitles | أمتلك منزلا قديما مليئا بالتحف الرخيصة وأَجري ماراثونا كاملا |
Durante esta fase de transição, o espaço vazio tornou-se repleto de uma substância que hoje chamamos de campo de Higgs. | TED | خلال فترة التغيير في الطور, الفراغ الخالي اصبح مليئا بالمواد و التي نسميها الان مجال هيقز. |
Se voltarmos atrás 50 000 anos, até à era Paleolítica, nos primórdios do Homo Sapiens, o que encontramos é que o mundo estava cheio de perigos, todas estas forças a trabalhar muito para nos matar. | TED | إذا عدت إلى الماضي ب50 ألف سنة، إلى العصر الحجري، إلى المراحل الأولى لظهور الإنسان العاقل، ما سنجده أن العالم كان مليئا بالمخاطر، كانت كل تلك القوى تعمل كل ما بوسعها لتقتلنا. |
Pensávamos que Marte era como a Lua, cheio de crateras, árido e um mundo morto. | TED | حسنًا، كان المريخ كما اعتقدنا في البداية يشبه القمر: مليئا بالحفر وقاحلا وعالما لا حياة فيه. |
A última vez que eu vi um uniforme cinzento e bonito como esse, estava cheio de buracos. | Open Subtitles | آخر مرة رأيت زي رمادي جميل مثل هذا كان مليئا بالثقوب |
Coronel, o seu disco rígido está cheio de informações numa língua que o seu computador não entende. | Open Subtitles | كولونيل ، قرصك الصلب أصبح مليئا بمعلومات لا يفهمها جهازك |
Um imigrante de 28 anos, estava cheio de esperanças de sucessos neste estranho mundo novo. | Open Subtitles | مهاجر في ال 28 من عمره كان مليئا بالاحرلام التي سيحققها علي هذه الارض الجديده |
Tivemos sorte. Em Hamburgo, só abriram um malão cheio de roupa. | Open Subtitles | لقد حالفنا الحظ، فقد فتحوا في هامبورج صندوقا واحدا فقط وكان مليئا بالملابس |
Nós não somos subversivos queremos os nossos familiares de volta ......cheio de ódio e desconfiança | Open Subtitles | نحن لسنا مخربين نريد عودة عائلاتنا ولديك كل عواطفنا ولابد أن تكون شاقة لتكون مليئا بالكراهية والشك |
Este lugar foi sempre cheio de vida e beleza. | Open Subtitles | .... هذا المكان كان دائما مليئا بالحياة والجمال |
Naqueles tempos, o campo era cheio de pessoas a dançar e a rezar. | Open Subtitles | وحينها كان الحقل مليئا بالناس وهم يرقصون ويبتهلون |
Ouve, dentro de dias, a Latnok vai ter um armazém cheio de espécies em gestação a mantê-los ocupados. | Open Subtitles | إسمع في غضون أيام، سيكون للاتنوك مستودعا مليئا بالعينات لتبقيهم مشغولين |
cheio de mijo e vinagre, a falar sobre como você estavam cansados de spray-sinagogas pintura, a dizer que pretende fundir algumas merda. | Open Subtitles | لا. مليئا بالطاقة والحيوية ، تتحدث عن ضجرك من العمل على طلاء المعابد, وتريدأنتقومبتفجيرأيشيء. |
E para isso escolhes um sitio cheio de corpos a sangrar para te absteres? | Open Subtitles | اذا انت تختار مكانا مليئا بجثث الدم كي تكون شخصا مستقيما ؟ |
Acabam por descobrir uma enorme muralha cheia de pequenos buracos, ideal para arrumar um dirigível porque tem sítios para o amarrar. | TED | اكتشفوا في النهاية حائطا ضخما مليئا بحفر صغيرة تفي بهذا الغرض لانه لديك مكان لربط المنطاد |
Conseguiam pensar mais abertamente, porque tinham a cabeça cheia de buracos. | TED | لقد تمكنوا من التفكير خارج الصندوق بسبب أن صندوقهم كان مليئا بالثغرات. |
O beisebol pode ser uma religião cheia de magia, verdades... cósmicas e mistérios ontológicos fundamentais de nossa era... mas é também um trabalho. | Open Subtitles | قد يكون البايسبول مليئا بالحقيقة الساحرة فى النواحى الأساسية العديدة من حياتنا ولكنه وظيفة أيضا. |
Primeira: o mundo está, esteve e estará sempre repleto de bem e mal, porque o bem e o mal são o "yin" e o "yang" da condição humana. | TED | أولا: أن العالم كان وسيبقى دائما مليئا بالخير والشر، وذلك لأن الخير والشر هما النقيضان المكونان لحياة البشر. |