"مليارات نسمة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mil milhões de pessoas
        
    Agora somos 6800 milhões de pessoas, e está previsto sermos 9 mil milhões de pessoas em 2050. TED ونحن الآن 6.8 مليار نسمة ومن المتوقع أن نصل 9 مليارات نسمة بحلول عام 2050
    Cinco mil milhões de pessoas — quatro vezes a população da Índia — nunca tocaram num computador e nunca tiveram acesso à Internet. TED إن خمسة مليارات نسمة تعادل أربعة أضعاف سكان الهند. الذين لم يستخدموا من قبل الحاسوب ولا يستطيعون الدخول على شبكة الإنترنت.
    Quando falamos de seres humanos, somos atualmente 7 mil milhões de pessoas na Terra. TED بالحديث عن البشر، هناك 7 مليارات نسمة منّا.
    Vai estar a abarrotar, com pelo menos oito mil milhões de pessoas. TED سيكون مكاناً مزدحماً، على الأقل ثمانية مليارات نسمة.
    Estes são os sete mil milhões de pessoas que vivem no mundo. TED هناك سبعة مليارات نسمة يعيشون في العالم.
    Ainda me lembro do dia, na escola, em que a minha professora disse que a população mundial tinha atingido os três mil milhões de pessoas. Isso foi em 1960. TED مازلت اذكر اليوم الذي قالت لي فيه مدرستي في المدرسة ان العالم قد غدا عدد سكانه 3 مليارات نسمة في عام 1960
    É o que vos vou mostrar. Porque, a partir de 1960, o que aconteceu no mundo até 2010, é que foram adicionados à população mundial uns impressionantes quatro mil milhões de pessoas TED سوف اريكم هذا العرض .. منذ عام 1960 وحتى عام 2010 .. الذي حدث للعالم هو امرٌ مدهش فقد ازداد عدد سكان العالم 4 مليارات ليغدوا 7 مليارات نسمة
    Hoje, somos quase 7 mil milhões de pessoas. TED اليوم، نحن نقترب من 7 مليارات نسمة.
    Se o campo magnético da Terra colapsar a zero e entrar em processo de reversão, num planeta com 6 mil milhões de pessoas, baseado na tecnologia de computadores, satélites, GPS... o nosso estilo de vida mudará radicalmente. Open Subtitles إذا كان الحقل المغناطيسي للأرض سينهار للصِفر و يمر بمرحلة إنعكاس هذا الكوكب و سكانه البالغ عددهم ستة مليارات نسمة و الذين يعتمدون بشكل أساسي على تكنولوجيا الكمبيوتر و منظومات الأقمار الصناعية
    Ainda hoje, com toda a tecnologia que temos, menos de metade da população mundial tem acesso à Internet. Mais de três mil milhões de pessoas... Vou repetir o número: três mil milões de pessoas consomem notícias censuradas pelos que estão no poder. TED إذا علمنا أنه مع كل تكنولوجيا اليوم, أقل من نصف سكان العالم هم من لديه حق الوصول إلى شبكة الإنترنت, وأكثر من ثلاثة مليارات نسمة - سأعيد الرقم - ثلاثة مليارات نسمة تستهلك الأخبار التي تخضع للرقابة من قبل من هم في السلطة.
    Precisamos de acelerar o nosso progresso na produtividade agrícola para alimentar os 9 a 10 mil milhões de pessoas que estarão vivos em 2050 e alcançar os Objetivos de Desenvolvimento Sustentável, particularmente o Objetivo nº. 2, sobre a redução da insegurança alimentar, o aumento da nutrição, e o aumento do acesso aos alimentos de que precisamos para todos. TED نحن بحاجة إلى الإسراع من وتيرة تقدمنا في الإنتاجية الزراعية لتوفير الغذاء للعشر مليارات نسمة الذين سيكونون على قيد الحياة في عام 2050 ولتحقيق أهداف التنمية المستدامة، وبالأخص الهدف الثاني، والذي يقوم على الحد من انعدام الأمن الغذائي وزيادة التغذية وزيادة إمكانية وصول الجميع إلى الأطعمة التي يحتاجونها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more