"ملياري" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dois mil milhões
        
    • mil milhões de
        
    • biliões de
        
    dois mil milhões de seres humanos que vivem com menos de dois dólares por dia. TED وهناك ما يقارب ملياري شخص يعيشون باقل من دولارين يومياً
    dois mil milhões têm máquinas de lavar roupa. TED اذا هناك في العالم ملياري شخص يستخدمون الغسالات الكهربائية
    Há um projeto no sistema judicial da Califórnia que, até agora, já custou aos contribuintes dois mil milhões de dólares e nem sequer funciona. TED هناك مشروع في نظام محاكم كاليفورنيا الآن يكلف دافعي الضرائب لحد الآن ملياري دولار، وهو لا يشتغل.
    É assim que os dois mil milhões de pessoas mais pobres do mundo cozinham e iluminam a casa todos os dias. TED فهذا ما يفعله ملياري إنسان الأكثر فقرًا عبر العالم، هكذا يطهون ويضيئون منازلهم كل يوم.
    Ao fazermos tudo isto, podemos aproveitar mais de dois mil milhões de dólares em fármacos doados. TED وبالقيام بكل هذا، سنستفيد من ما قيمته ملياري دولار من الأدوية الموهوبة.
    Os outros, vão ficar mais velhos e vão ter dois mil milhões de crianças. TED بقيتكم، سوف تزدادون سناً ونحصل على ملياري طفل.
    Os restantes vão ficar mais velhos e vão ter dois mil milhões de crianças. TED والبقية سوف تزداد سناً ونحصل على ملياري طفل.
    De novo, os idosos vão morrer e vocês vão ter dois mil milhões de crianças. TED ومرة أخرى سوف يموت الكبار السن وسوف تحصلون على ملياري طفل.
    O nosso PIB está abaixo dos dois mil milhões de dólares. TED إن مجموع ناتجنا المحلي الاجمالي أقل من ملياري دولار.
    Este ano perderam-se ou foram roubados mais de dois mil milhões de registos. TED هذا العام، فُقد أو سُرق أكثر من ملياري سِجِل.
    Descobriram que valiam dois mil milhões de libras. TED وقد قاموا بتقييمها وكانت تساوي ملياري جنيه استرليني.
    Por volta de 2050, um em cada cinco de nós, quase dois mil milhões de pessoas, terão 60 anos ou mais. TED بحلول عام 2050، واحد من كل خمسة منا، ما يقرب من ملياري شخص، سيكونون بسن 60 وما فوق.
    Chamamos a isso presbiopia, e afeta dois mil milhões de pessoas em todo o mundo. TED ندعو هذه الحالة مدّ النظر الشيخوخي، وتؤثر على ملياري شخص حول العالم.
    Na América do Sul, o Amazonas transporta mais de dois mil milhões de toneladas dos Andes todos os anos e deposita-os no Oceano Atlântico. Open Subtitles في جنوب أمريكا، يحمل الأمازون أكثر من ملياري طن من الأنديز كل عام ويرسبها في المحيط الأطلسي.
    Há cerca de dois mil milhões de anos, os estromatólitos eram os senhores incontestados do nosso mundo e nada sugeria que isso viesse, um dia, a mudar. Open Subtitles لحوالي ملياري سنة، حكمت الستروماتولتس عالمنا من دون منافسة، ولم يكن هنالك أي إقتراح يُفيد بأن هذا سيتغير يوماً ما.
    Durante mais de dois mil milhões de anos, o nosso mundo tinha sido dominado por micróbios. Open Subtitles لأكثر من ملياري سنة، هيمن على عالمنا المايكروبات.
    Mais de 2 biliões de pessoas, quase um terço da população mundial, ainda depende do carvão vegetal. Open Subtitles أكثر من ملياري نسمة أي ما يقارب ثلث سكان العام ما زالوا يعتمدون على الفحم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more