Atualmente, mil milhões de pessoas já tiveram qualquer tipo de desordem cerebral. que os deixou incapacitados. | TED | وحتى اليوم مليار شخص يعاني اليوم من عطب دماغي يقوض عملهم وحياتهم |
E cerca de mil milhões de pessoas no mundo dependem dos peixes como principal fonte de proteína animal. | TED | وتقريباً مليار شخص حول العالم يعتمد على الأسماك كمصدر رئيسي للبروتين الحيواني. |
Mais de mil milhões de pessoas usam contraceptivos sem hesitar. | TED | اكثر من مليار شخص يستخدمون موانع الحمل بدون ادني تردد. |
Terás mais um bilião de pessoas para chatear. Mei du lui zi. Acabaste de chamar macaco com sífilis ao Leonard. | Open Subtitles | سيكون لديك مليار شخص آخر لتزعجهم بدلا عني قلت لتوّك لليونارد أنت حمار سفلسي |
Como isso é triste quando há mais 7 biliões de pessoas no planeta... | Open Subtitles | ان يكون هناك 7 مليار شخص يعيشون على هذا الكوكب |
Pensem nesses três mil milhões de pessoas que precisam de uma nova casa. Talvez este seja um contributo para reduzir isso. | TED | فكروا مرة أخرى بالثلاثة مليار شخص الذين يحتاجون بيوت جديدة، وربما يكون هذا مساهم في التقليل. |
Porque, afinal, a questão que se coloca a todos nós, e para sete mil milhões de pessoas no planeta é: "Como podemos criar a prosperidade?" | TED | لان السؤال المطروح امامنا و السؤال المطروح امام سبعة مليار شخص هو، كيف يمكننا تحقيق الازدهار؟ |
mil milhões de pessoas no mundo, hoje em dia não têm acesso a estradas em todas as estações do ano. | TED | يوجد في العالم اليوم مليار شخص لا تتوفر له طرق صالحة للاستخدام في الفصول المختلفة. |
Imaginem mil milhões de pessoas interligadas a produtos físicos, da mesma maneira que as telecomunicações móveis os ligaram à informação. | TED | تخيل مليار شخص متصل بالبضائع الملموسة بنفس الطريقة التي ربطتهم بها الاتصالات المتنقلة بالمعلومات. |
Como sabem, já há mais de mil milhões de pessoas com fome neste planeta. | TED | كما تعلمون، هناك بالأساس أكثر من مليار شخص يعانون من المجاعة. |
E o Facebook a transmitir as fotos, mensagens e histórias de muito mais de mil milhões de pessoas. | TED | ويرسل الفيسبوك الصور، والرسائل، والقصص من أكثر من 1,23 مليار شخص. |
É assim que o Google, o YouTube e o Facebook são considerados por muita gente, e é assim que vão ser considerados pela maior parte dos 5 mil milhões de pessoas que vão ficar "online". | TED | هكذا يبدو جوجل ويوتيوب وفيسبوك لمعظم العالم، وهي ما ستبدوا عليه لمعظم الخمسة مليار شخص الذين سيتصلون بالإنترنيت لاحقا. |
Como regra prática, devemos gastar um bilião de dólares nas necessidades básicas de infraestruturas por cada mil milhões de pessoas no mundo. | TED | استنادا لحكم التجربة، يجب علينا إنفاق حوالي الترليون دولار إمريكي على أساسيات البنية التحتية المطلوبة لكل مليار شخص في العالم. |
Mais de mil milhões de pessoas atravessam as fronteiras todos os anos. A expetativa é que esse número suba para três mil milhões na próxima década. | TED | أكثر من مليار شخص يعبرون الحدود كل عام، ومن المتوقع أن يرتفع هذا العدد إلى ثلاثة ملايير في العقد المقبل. |
Hoje, os cientistas de informática estão a construir plataformas que controlam o que mil milhões de pessoas veem todos os dias. | TED | هذه الأيام، علماء الحاسوب يقومون بصياغة البرامج والتي تتحكم بما يستطيع أن يشاهده مليار شخص كل يوم. |
É fácil esquecer que ontem à noite, mil milhões de pessoas foram dormir sem acesso à eletricidade. | TED | من السهل أن ننسى أنه في الليلة الماضية، قد خلد مليار شخص إلى النوم وهم لا يستطيعون الحصول على الكهرباء. |
Não se esqueçam, há mil milhões de pessoas neste planeta que vivem sem nenhumas infraestruturas: sem estradas, sem eletricidade e, portanto, sem cuidados de saúde. | TED | ولتذكيركم: يوجد مليار شخص على هذا الكوكب يعيشون بدون بُنى تحتية لا طرقات، لا كهرباء، وبالتالي، لا رعاية صحية. |
Temos mil milhões de pessoas sem qualquer assistência à saúde, a alteração climática, a perda de biodiversidade, eic., etc., etc. | TED | مثل وجود مليار شخص دون رعاية صحية، التغير المناخي، وفقدان التنوع البيولوجي، والمزيد. |
Acredita em mim, Brian, há um bilião de pessoas aqui, e quase toda a gente tem uma bicha-solitária. | Open Subtitles | ثق بي براين، يوجد مليار شخص هنا و تقريباً كل واحد منهم لديه دودة شريطية |
algures entre 4 e 5 biliões de pessoas, que se irão questionar: | Open Subtitles | في مكان ما بين 4 و 5 مليار شخص سوف يتساءل: من هو بحق الجحيم المدعو ستاربوك؟ |
que deve ser escrito nas constituições? Se o acesso à Internet é um direito fundamental, o acesso à eletricidade dos 1200 milhões que não têm acesso à eletricidade será um direito fundamental? | TED | لو كان الانترنت حقا أساسيا، هل يعتبر استعمال الكهرباء لما يقارب 1.2 مليار شخص لا يستطيعون الوصول للكهرباء حقا أساسيا؟ |
Até ao final deste ano, existirão quase um milhão de pessoas neste planeta que utilizam activamente páginas de redes sociais. | TED | بنهاية هذه السنة، سيكون هناك حوالي مليار شخص على هذا الكوكب يستعملون الوسائط الإجتماعية بفاعلية. |
Há 2600 milhões de pessoas a cozinhar em fogueiras a céu aberto, com carvão, madeira e estrume animal. | TED | و هناك 2.6 مليار شخص يطهون على النار المكشوفة - و على الفحم والخشب و روث الحيوانات. |
Mais de 1500 milhões de pessoas no mundo, sofrem um conflito armado. | TED | يعاني أكثر من 1.5 مليار شخص حول العالم من صراع مسلح. |