Por falar em dinossauros, os tubarões são basicamente o mesmo peixe que eram há 300 milhões de anos. | TED | وبالحديث عن الديناصورات .. فان اسماك القرش هي نفسها الاسماك التي كانت تسبح منذ 300 مليون عام مضت |
Eles são criadores e destruidores, como os dinossauros descobriram da maneira mais difícil há 65 milhões de anos atrás. | Open Subtitles | إنها تهب الحياة .. و تدمرها وهو الأمر الذي جربته الديناصورات قبل 65 مليون عام مضت |
Quando, há 400 milhões de anos, as espécies terrestres foram extintas, o culpado pode ter sido uma destas. | Open Subtitles | عندما إندثرت كل أشكال الحياة على الأرض قبل 450 مليون عام مضت فإن الجاني قد يكون شيئاً كهذا بالضبط |
Apesar de ser há quase meio milhão de anos atrás, estas pessoas parecem comportar-se quase como nós. | Open Subtitles | وبالرغم من أن هذا كان قبل نصف مليون عام مضت إلا انه يبدو أن هؤلاء القوم يتصرفون مثلنا |
Um é um machado acheulense usado há meio milhão de anos do tipo feito pelo Homo erectus. | TED | واحد هو بلطة يدوية أشلونية منذ نصف مليون عام مضت من النوع الذى صُنع بواسطة الإنسان الأول . |
As diferenças são o que me interessa. Porque o design do da esquerda praticamente não variou durante cerca de um milhão de anos -- desde há um milhão e meio de anos até há meio milhão de anos. | TED | الإختلافات بينهما هي ما يثيرنى . لأن التي على اليسار صُنعت كتصميم جميل غير متشابه لحوالي ملايين السنين -- فمنذ مليون عام ونصف إلى نصف مليون عام مضت . |
Ainda estamos em África, há oito milhões de anos... no lar do antepassado de Lucy, que vive nas árvores. | Open Subtitles | ما زلنا في أفريقيا ولكن قبل ثمانية مليون عام مضت حيث موطن أجداد (لوسي ) ونوعها من المخلوقات التي تعيش على الأشجار |
Há oito milhões de anos atrás, | Open Subtitles | قبل ثمانية مليون عام مضت |
Venham comigo ainda mais para trás no tempo, antes até dos Afarensis existirem... há quatro, cinco, seis milhões de anos, e mesmo antes. | Open Subtitles | تعالوا معي , لنسافر أكثر عبر الزمن للماضي قبل حتى أن يوجد (الاسترالوبيثكس الإفريقي) أربعة, خمسة, ستة مليون عام مضت وأكثر من ذلك |