Sabe mais do que eu. Os meus pais eram vagabundos. | Open Subtitles | هذا أكثر مما أعرف أنا ، فوالدىَّ كانوا000 مشردين0 |
Quem quer que ela seja... ela parece saber mais sobre o Krueger do que eu. | Open Subtitles | من هي؟ تبدو وكأنها تعرف حول كروغار أكثر مما أعرف |
A Kelly sempre precisou mais de mim do que eu lhe podia dar. | Open Subtitles | إن كيللي كانت دائماً تحتاج مني أكثر مما أعرف كيف أمنحه لها |
Ele percebe mais de mulheres do que eu percebo de "mulheres". | Open Subtitles | إنه يعرف كيف يعامل الأنثى أكثر مما أعرف أنا... عنها |
Isso não altera o facto de parecer que toda a gente sabe mais sobre mim do que eu. | Open Subtitles | هذا لا يغير واقع كون الجميع يعرف عني أكثر مما أعرف عن نفسي |
Nenhum terapeuta te conhece melhor do que eu. | Open Subtitles | ولا يوجد طبيب معالج يمكنه أن يعرف عنك أكثر مما أعرف أنا |
Depois de todos estes anos, como é que continuas a saber mais do que eu sobre tudo? | Open Subtitles | بعد كل هذه السنين ما زلتي تعرفين أشياء أكثر مما أعرف |
Achei que devia conhecer-me melhor do que eu próprio. | Open Subtitles | أظن أنك تعرفني أفضل مما أعرف انا نفسي |
Tenho um exame daqui a uma hora, e ela sabe mais sobre leis da imigração do que eu. | Open Subtitles | لدي اختبار بعد ساعة , والآن هي تعرف عن قانون الهجرة أكثر مما أعرف أنا |
Absolutos estranhos, a maioria dos quais me conhecem melhor do que eu próprio. | Open Subtitles | غرباء, معظمهم يعرفونني أفضل مما أعرف نفسي. |
Provavelmente. Ela conhece-me melhor do que eu próprio. | Open Subtitles | على الأغلب, فهي تعرفني أكثر مما أعرف نفسي |
Obviamente sabes mais de mim do que eu de ti. | Open Subtitles | من الواضح أنك تعرف عني أكثر مما أعرف أنا عنك. |
Disse que sabia mais sobre Matéria Zero do que eu. | Open Subtitles | لقد قالت بأنها تعرف أكثر عن المادة صفر مما أعرف أنا |
"Vocês sabem sempre melhor do que eu." | Open Subtitles | أنتم يا رفاق دائماً تعرفون أكثر مما أعرف |
Outro perigo tecnológico que ameaça o futuro da democracia é a fusão da tecnologia da informação com a biotecnologia, que pode resultar na criação de algoritmos que me conhecem melhor do que eu me conheço a mim mesmo, | TED | يوجد خطر تكنولوجي آخر يهدد مستقبل الديموقراطية وهو دمج تكنولوجيا المعلومات مع التكنولوجيا الحيوية. ما قد يؤدي إلى إنشاء خوارزميات تعرفني أكثر مما أعرف نفسي. |
Conhece-me melhor do que eu próprio, não é? | Open Subtitles | نعم أنت تعرفني أكثر مما أعرف نفسي |
Os estranhos sabem mais sobre o senhor, do que eu sei. | Open Subtitles | الغرباء يعرفون عنك أكثر مما أعرف. |
Você sabe mais da minha religião do que eu sei da sua ciência. | Open Subtitles | أنت تعرف ديني أكثر مما أعرف علمك |
Parece, que você me conhece melhor, do que eu me conheço | Open Subtitles | يبدو، أنك تعرفيني أفضل مما أعرف نفسي |
A única que me conhece mais do que eu me conheço | Open Subtitles | التي تعرفني أكثر مما أعرف نفسي |