"مما هي عليه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do que é
        
    • do que são
        
    • do que já é
        
    • do que estão
        
    O Saara era muito maior nessa época do que é hoje. TED إن الصحراء الكبرى كانت أكبر بكثير مما هي عليه اليوم
    É um comodo muito bom, mas parece menor do que é com toda a confusão. - Enfim. - Confusão. Open Subtitles إنها غرفة بديعة حقاً، ولكنها تبدو أصغر مما هي عليه بكل الفوضي التي فيها، على كل حال
    - As notícias são sempre uma aldrabice. Fazem sempre as coisas parecerem piores do que são na realidade. Open Subtitles هذا دائما هراء يجعلون الامور تبدو أسوأ مما هي عليه
    Então, esses raios UV eram centenas de vezes mais fortes do que são agora. Open Subtitles في ذلك الوقت، كانت هذه الأشعة فوق البنفسجية أقوى مئات المرات مما هي عليه الآن.
    Ouve-me, não tornes isto pior do que já é... sai do edifício agora! Open Subtitles استمع الي لا تجعلها بغاية السوء اكثر مما هي عليه اخرج من البدايه الآن
    Se não fossem guardas bondosos como nós a cuidar de vocês, a vida aqui poderia ser muito mais complicada do que já é. Open Subtitles ولو نحن الحراس طيبوا القلب نعتني بك لكانت هذه المباني أكثر بؤساَ وعنفاَ مما هي عليه
    As relações podem parecer mais próximas do que estão. Open Subtitles قد تبدو العلاقات اقرب مما هي عليه بالواقع
    A ultima vez que houve tanto CO2 no ar, os oceanos estavam 20m acima do que estão agora. Open Subtitles آخر مرة كان فيها هذا المستوى من ثاني أكسيد الكربون في الجو، كانت المحيطات أعلى بـ80 قدم مما هي عليه الآن.
    Pudemos tornar Inglaterra mais forte amanhã do que é hoje. Open Subtitles يمكننا جعل إنجلترا أقوى للغد مما هي عليه اليوم
    Se estiver certo, a Apple vai ser maior 50 a 100 mil milhões de dólares dentro de poucos anos, maior do que é hoje. TED لو كان ذلك صحيحًا، ستزيد أبل من 50 إلى 100 مليار دولار في بضع سنين مما هي عليه اليوم.
    Precisa de ser recuperada numa base muito mais inclusiva do que é hoje. TED ويجب أن يتم إصلاحها على أساس أكثر شمولاً مما هي عليه اليوم.
    Teria sido muito mais fácil minar aquele hábito no começo do que é mudá-lo hoje. TED كان ليصبح التخلص من هذه العادة أسهل بكثير في البداية مما هي عليه اليوم.
    Parece muito pior do que é. Open Subtitles انها تبدو أسوء بكثير مما هي عليه بالحقيقة
    Este exemplo é um pouco enganador, porque os gases ocupam muito espaço, dada a alta energia cinética das partículas de gás e os átomos parecem ser maiores do que são realmente. TED هذا المثال مضلل نوعا ما، لأن الغازات تحتل الكثير من المساحة نظرا للطاقة الحركية العالية لجسيمات الغاز، وتتركك تظن بأن الذرات أكبر مما هي عليه بالفعل.
    Isto significa que todos os organismos que vivem no mar evoluíram neste oceano em equilíbrio químico, com níveis de CO2 mais baixos do que são hoje. TED الآن ، ما يعنيه ذلك هو هو أن جميع الكائنات العضوية الحية التي تعيش في البحار قد تطورت من هذا المحيط الكيميائي، مع مستويات ثاني أكسيد الكربون أقل مما هي عليه اليوم.
    Não vamos tornar as coisas mais difíceis do que são. Open Subtitles دعينا لا نجعل الأمور أصعب مما هي عليه
    Não quero o meu apocalipse mais emocionante do que já é, obrigado. Open Subtitles أنا لا أريد بلدي نهاية العالم أي أكثر إثارة مما هي عليه بالفعل شكرا لك.
    E posso facilmente tornar a tua vida mais miserável do que já é. Open Subtitles وبكل سهولة أستطيع جعل حياتك أكثر بؤسًا مما هي عليه
    Não te preocupes, Darnell, tu podes ir lá casa sempre que quiseres, mas espera algumas semanitas nós não queremos tornar isto mais confuso para ele do que já é. Open Subtitles لا تقلق , دارنيل , يمكنك ان تأتي أكثر كلما أردت , لكن تعطيه بضعة أسابيع نحن لا نريد أن نجعل هذا أكثر مربكة بالنسبة له مما هي عليه بالفعل.
    Mais complicadas do que estão agora? Open Subtitles أكثر تعقيداً مما هي عليه الآن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more