"ممرّضة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • enfermeira
        
    Meu Deus, vem aí uma das grandes. enfermeira, pode segurar-me a mão? Open Subtitles ياإلهي, هاقد أتت كبيرة, ممرّضة, هل تستطيعين الامساك بيدي رجاءً ؟
    Uma enfermeira idiota trancou a porta para fazer uma pausa. Open Subtitles تركت ممرّضة غبيّة الباب مقفلًا لتأخذ استراحةً لشرب القهوة
    - Eu só quero passar a ser uma boa enfermeira e uma boa freira... Open Subtitles أنا أريد أن أصبح ممرّضة جيّدة و راهبة صالحة ..
    Isso é realmente comovente, mas acha que consegue arranjar-me uma enfermeira sem cadastro? Open Subtitles هذا مؤثّر حقّاً ولكن هل تستطيعين جلب ممرّضة بدون سِجِل ؟
    Eu sou enfermeira, acredite, conheço um cadaver quando vejo. Open Subtitles هناك جثّة حقيقيّة. أنا ممرّضة. صدّقني أعرف جثّة عندما أرى واحدة
    Ela é uma enfermeira do seu departamento. Acho que se chama Angie qualquer coisa. Open Subtitles إنّها ممرّضة في مبناك أظنُّ إسمها آنجي أو شيء آخر؟
    A minha mãe não é boa enfermeira e ele esconde os sintomas. Open Subtitles أمي ليست ممرّضة جيّدة، وهو يُخفي أعراض مرضه.
    Era mais fácil do que dizer para a enfermeira que tinha caído da escada pela terceira vez. Open Subtitles هذا أهون من إخبار ممرّضة طوارئ أنّي سقطت عن الدرج للمرّة الثالثة
    Ele está a investigar o suicídio da enfermeira do Presidente, que era minha amiga. Open Subtitles إنّه يحقّق في انتحار ممرّضة الرئيس والتي كانت صديقتي
    - A Irmã William diz que Gabrielle será uma enfermeira verdadeiramente notável. Open Subtitles "الأخت ويليام" تقول بأنّ "جابرييل" ستكون ممرّضة عظيمة بحقّ.
    - Isso é apenas para lembrar você que enfermeira excelente você é. Open Subtitles فقط لتُذكّركِ كم أنتِ ممرّضة متفوّقة.
    - Entrou no convento para ser uma freira, não ser uma enfermeira. Open Subtitles لقد دخلتي الدير لتكوني راهبة لا ممرّضة.
    Não quero uma enfermeira, só quero dormir. Open Subtitles رجاءً , لسَت بِحاجةٍ إلى ممرّضة
    Tu. enfermeira da escola, agora! Open Subtitles أنتِ ، يا ممرّضة المدرسة ، الآن
    A minha mãe era enfermeira em Porto Rico. Salário mínimo. Open Subtitles والدتي كانت ممرّضة في بورتوريكو" ، الحدّ الأدنى"
    Precisava de ter a certeza que teria acesso aos resultados dos teus testes, por isso disse à enfermeira da triagem que era tua esposa. Open Subtitles أردتُ التأكّد من تمكّني من مراجعة نتائج فحوصاتك، لذا أخبرتُ ممرّضة التنظيم... أنّي زوجتك
    Virá uma enfermeira para te tirar mais sangue. Open Subtitles ستأتي ممرّضة وتأخذ عيّنة دم أخرى
    Em breve, uma enfermeira há-de vir explicar o erro. Open Subtitles خلال لحظةٍ، ستأتي ممرّضة وستفسّر الخلل.
    A enfermeira do Presidente cometeu, aparentemente, suicídio. Open Subtitles "يبدو أنّ ممرّضة الرّئيس قد أقدمت على الانتحار"
    Nós estamos a manter uma família refém, matamos uma enfermeira inocente porque ela... Open Subtitles نحتجز عائلة كرهينة وقتلنا ممرّضة بريئة لأنّها...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more