Bem, a comida sabe a estrume e acho que vocês dois são muito chatos. | Open Subtitles | حسناً, مذاق الطعام نتن جداً وأراكما كليكما مملين |
Ouve, acho que ninguém nos acharia chatos. | Open Subtitles | إسمعى ,أنا لا أعتقد أن أى شخيص يمكن أن يعتبرنا مملين. |
Alguns tornam-se filhos da mãe, outros aborrecidos, e não posso crer, que os amimei durante todos aqueles anos. | Open Subtitles | فبعضهم أصبحوا حمقى و البعض صاروا مملين و لا أصدق أني كنت أصادقهم بتلك السنوات الماضيه |
A minha teoria é que é para os suíços poderem provar aos seus colegas californianos que não são aborrecidos. | TED | و نظريتي هي أنها على هذا الشكل لكي يثبت السويسريون لأصدقائهم في كاليفورنيا أنهم ليسوا مملين. |
Acho que estamos condenados a ser pessoas chatas para sempre. | Open Subtitles | اعتقد انه محكوم علينا ان نكون مملين للأبد. |
Até quando tentam ser mais empolgantes, os brancos continuam a ser uma seca. | Open Subtitles | حتى عندما يحاولون البيض ان يكونوا مثيرين ما يزالون مملين |
A Peyton, a Haley e a Brooke são mesmo muito fixes, mas são algo secantes. | Open Subtitles | بيتون وهايلى وبروك رائعين للغاية ولكنة نوعا ما مملين |
Porque percebes que não são aborrecidas, é só a tua interpretação errada deles. | Open Subtitles | لأنك تدرك انهم ليسوا مملين لقد كان ذلك سوء تفسيرك لهم |
Esses idiotas são tão chatos que dá vontade de me capar com uma espada. | Open Subtitles | هؤلاء الأغبياء مملين جدا هم جعلوني أكون بدي أعض حالي |
Acho que tentava impressionar-te, mas achei-os incrivelmente chatos. | Open Subtitles | أظن بأنني كنت أحاول أن أذهلك ولكني كنت أجدهم مملين بشكل عجيب |
Estes Homens de Letras não eram afinal assim tão chatos. | Open Subtitles | رجال المعرفة أولئك لم يكونوا مملين بهذه الدرجة |
A minha mãe tem-me impingido pretendentes chatos, totalmente inferiores a mim. | Open Subtitles | أمي تبحث لي عن خُطاب مملين تحت مستواي كلياً |
- Volta para a tua unidade. - Os de lá são chatos. | Open Subtitles | . أرجع ألى وحدتك - . هؤلاء الأولاد مملين - |
Eles são assim tão aborrecidos -Não, nós é que não estamos habituados ! | Open Subtitles | اهم مملين الى هذا الحد لا انهم غير معتادين على ذلك |
Porque é que vocês são tão aborrecidos nas aulas e tão bons no karaoke desta noite? | Open Subtitles | لماذا تكونون مملين في الفصل و ممتعين جدا في ليله الكاريوكي ؟ |
Quem me dera ser um dentista com vida e amigos aborrecidos, mas não sou. | Open Subtitles | أتمنى لو كنت طبيب أسنان مملا والذي لديه حياة مملة و أصدقاء مملين لكني لست كذلك |
É uma pena os homens das nossas vidas serem tão aborrecidos. | Open Subtitles | إنه لمن المؤسف أن الرجال في حياتنا مملين. |
Não conversei com as outras porque eram chatas. | Open Subtitles | انا لم اكلم الاخرين لانهم مملين |
Pessoas chatas em todo o planeta... propagando mais pessoas chatas. | Open Subtitles | "أناسٌ ملعونين و مملين في كلِ أصقاع الأرض " يلدون أناساً أكثر لعنةً ومللاً" " ياله من عرض مرعب |
Nunca conseguiríamos ser uma seca. | Open Subtitles | لا يمكن أن نكون مملين |
É tudo médicos secantes que curam doenças e filantropos fatelas que tentam salvar o mundo. | Open Subtitles | كلهم اطباء مملين , يعالجون الأمراض وبعض المحسنين الضعفاء يحاولوا انقاذ العالم |
Costumava apreciar mortes lentas. Agora apenas as acho aborrecidas. | Open Subtitles | كنت أستمتع بالموت البطيء، الآن أجدهم مملين |
Talvez por vezes sejamos um pouco maçadores, mas por amor de Deus, fazemos o nosso trabalho. | Open Subtitles | في بعض الأوقات نحن مملين لكن ، بحق الإله ، نحن ننجز أعمالنا |
Com reclusos muito entediantes. | Open Subtitles | مع زملاء سكن مملين |
- Eu sei, os Kentley são monótonos. | Open Subtitles | -إنهم مدعوون مملون نعم . عائلة (كينتلى) لن تكون أمَلّ من هذا لو حاولوا أن يكونوا مملين. |