Está proibida de partilhar isso. | Open Subtitles | أنتي ممنوعة من مشاركته مع أي شخصٍ آخر بعد أن أقوم بالتوقيع عليها |
Nós informamo-la que está proibida de entrar em França. | Open Subtitles | لقد أبلغناها بأنّها ممنوعة من الدخول إلى "فرنسا" |
Sem a sua sanção, estou proibida de praticar! | Open Subtitles | و من دون موافقتهم أنا ممنوعة من ممارسة السحر |
Fica proibida de entrar neste quarto. | Open Subtitles | أنت ممنوعة من دُخُول تلك الغرفةِ, |
Está proibida de testemunhar em sua própria defesa. | Open Subtitles | انت ممنوعة من الادلاء بالشهادة فى دفاعك |
Estou legalmente proibida de falar com o Zach, mas tu podes falar com ele outra vez. | Open Subtitles | اتعرفين ماذا؟ - أنا قانونياً ممنوعة من التحدث الى زاك |
Estou proibida de iniciar contacto físico com um humano, sem um pedido claro e registado para fazê-lo. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}أنا ممنوعة من القيام بإتصال جسدي مع الإنسان {\fnAdobe Arabic}بدون طلب واضح وصريح لفعل ذلك |
- Não está proibida de convidá-lo. | Open Subtitles | أنت لست ممنوعة من دعوته |
Fostes proibida de aqui entrar. | Open Subtitles | أنتِ ممنوعة من الدخول. |
- A Annette foi proibida de entrar. | Open Subtitles | (أنيت) ممنوعة من دخول المستشفى |
- Estás proibida de olhá-las. | Open Subtitles | -فأنتِ ممنوعة من النظر في الأمر . |