Poderíamos não ter sobrevivido a esta recessão se não fossem as vantagens da sustentabilidade. | TED | ربما لم نكن لنتخطى هذا الركود إلا بسبب مميزات الاستدامة |
Trabalhar por conta própria tem as suas vantagens. | Open Subtitles | حسنا و العمل لحسابك الخاص له مميزات عديدة |
Estas qualidades ainda serão testadas muitas mais vezes nesta década. | Open Subtitles | كلها مميزات قد تختبر عدة مرات، خلال هذا العقد. |
Para revelá-la, temos de explorar uma das qualidades mais belas da luz. | Open Subtitles | ليظهر لنا اننا يجب ان نستكشف واحدة من اجمل مميزات الضوء |
Tu é que dominaste três aberrações dos meteoros sem qualquer vantagem especial. | Open Subtitles | أنت الشخص الذي هزم ثلاث مسوخ نيزك بدون أي... مميزات خاصة... |
Tem características especiais, por isso tenho-a guardado para algo importante. | Open Subtitles | لديها مميزات خاصة, لذا كنت أحتفظ بها لشيء مهم |
Possui toda a força e poderes curativos de um Goa'uid normal, mas nenhum dos traços de personalidade normal. | Open Subtitles | لديه القوة والقوة الشفاء كاى جواولد طبيعى لكن لا مميزات من الشخصية الطبيعية |
Acho que é um dos benefícios de ser empregado de bar. | Open Subtitles | لا استطيع اعتقد هذا هو احد مميزات كونك تدير احدى الحانات |
Uma das vantagens de nidificar em tais densidades pode ser poder partilhar informação sobre zonas de alimento. | Open Subtitles | قد تكون أحد مميزات التعشيش بمثلهذهالكثافة.. هي فرصة تبادل المعلومات عن مواقع الغذاء |
As vantagens de acesso de alto nível. Vamos. | Open Subtitles | مميزات أجهزة الامان عالية المستوى.هيا نذهب. |
Está melhor. e uma das vantagens em ser Tok'ra. | Open Subtitles | إنها أحسن، إنها واحدة من مميزات أن تكون توكرا |
A pergunta é, vais aproveitar as vantagens dessa fama? | Open Subtitles | والسؤال هو : هل سوف تستفيدين من مميزات هذه الشخصية؟ |
Não preciso de vantagens. | Open Subtitles | و لعبتك ليست صالحة بعد الآن أنا لا احتاج لأية مميزات |
Há algumas vantagens em ser a única mulher, não há? | Open Subtitles | هناك مميزات لتكوني المرأة الوحيدة, أليس كذلك؟ |
Um homem de qualidades jurídicas inatas e privilegiadas. | Open Subtitles | وكان يحمل مميزات العقلية القانونية الرائعة بالفطرة |
Na minha opinião, uma das qualidades de um santo é a humildade. | Open Subtitles | على حسب علمي إحدى مميزات القديس هي التواضع |
Eu não era cego para a mundana vantagem de tal aliança. | Open Subtitles | لم أكن غافلاً عن مميزات الخبرة في الحياة |
Basta tirar vantagem disto e convidar alguns fãs. | Open Subtitles | . وأنت تحتاج إلى ذلك الإزعاج حسناً فلتأخذ مافى الأمر من مميزات . سوف ترى معجبينك هناك |
Há certas características pelas quais és famosa, no palco e fora dele. | Open Subtitles | هناك مميزات معينة لانك مشهورة، على خشبة المسرح وخارجها. |
Quero mostrar como certos traços de comportamento passam de uma geração para a outra. | Open Subtitles | من المفترض ان يبين مميزات السلوك المختلفة المنتقلة من جيل الى آخر. |
Um dos benefícios do celibato, Sr. Palmer, é não ter esse tipo de problemas. | Open Subtitles | حسنا,أحد مميزات العذوبيه سيد بالمر ليس لدى مثل هذه المشاكل |
Sento-me e escrevo os prós e os contras de um assunto. | Open Subtitles | أجلس واكتب كل مميزات وعيوب الامر. |
O problema é: à medida que adicionam mais funcionalidades, onde irão parar? | TED | فالمشكلة هي، ان كلما اضفت مميزات أكثر، اين تضعها؟ |