criando episódios de rápida alteração climática, pouco propícia a uma vida complexa. | TED | وقد تكون هناك سلاسل تغيرات مناخية سريعة، وهذا ليس جيدًا لحياة معقدة. |
Por baixo da sua superfície reside uma bomba relógio climática. | Open Subtitles | تحت هذه المساحة يكمن قنبلة مناخية موقوته |
O campo gravitacional da Lua impede a Terra de oscilar no espaço, o que causaria o caos climático. | Open Subtitles | قوة الشد الجذبي للقمر تمنع الأرض من التمايل في الفضاء مما قد يسبب فوضى مناخية. |
Se sofreram o impacto do desastre climático, esses sentimentos podem interiorizar-se profundamente conduzindo ao choque, ao trauma, a relações difíceis, ao abuso de drogas e à perda da identidade pessoal e do controlo. | TED | وإن أثرت بك كارثة مناخية فإنه يمكن لتلك المشاعر أن تتملك منك مسببة لك الصدمة، والضرر النفسي وتوتر العلاقات، والإدمان إلى جانب فقدان الهوية والسيطرة |
Imaginem a China, a Índia e o Paquistão a entrarem em guerra à medida que os impactos climáticos geram conflitos por bens como comida e água. | TED | تخيلوا إن ذهبت الصين والهند وباكستان إلى الحرب كآثار مناخية تولد الصراعات على الماء والغذاء. |
Depois de incidentes climáticos rigorosos como o furacão Sandy ou o Katrina, assistimos à tendência para o aumento do "stress" pós-traumático e do suicídio. | TED | رأينا مؤخرًا وبكثرة بعد ظواهر مناخية شديدة مثل إعصاري ساندي وكاترينا أعداد متزايدة من حالات اضطراب ما بعد الصدمة والانتحار |
"Parece um plano climático conservador". | TED | يبدو مثل خطة مناخية محافظة." |