Não tens de ficar tão impressionada. Eu é que sou o sortudo aqui. - E porquê? | Open Subtitles | أنتي لستي مضطرة لأن تكوني منبهرة للغاية إنني أنا الشخص المحظوظ هنا |
Estou impressionada por perceberes que é um gesto muito bonito. | Open Subtitles | أنا منبهرة بأنك تدرك كم هيَ مبادرة لطيفة. |
Olha-me para ti, com o teu auto-conhecimento avançado. Estou impressionada. | Open Subtitles | انظري لحالك مع تفهّمك المتقدّم, أنا منبهرة. |
Que o olhava de olhos esbugalhados, impressionada com as suas interpretações brilhantes. | Open Subtitles | تحدّق لك بعيون واسعة منبهرة في ترجماتك العبقرية |
Se vos fizer sentir melhor, eu fiquei impressionado! | Open Subtitles | لو كان هذا سيعطيك شعور أفضل لقد كنت منبهرة |
São boas notícias. Francamente, estou impressionada. | Open Subtitles | هذه أخبار عظيمة من الواضح بأنني منبهرة.. |
Beckman deve ter ficado impressionada com o que fizemos e tem um belo contrato à nossa espera. | Open Subtitles | لابد أن "بيكمان" كانت منبهرة للغايه "بكيفيه تعاملنا مع "زورن لديها عقد لطيف ومتخم لنا |
Estou impressionada pela forma como manobras essa saia comprida. | Open Subtitles | ماكس , أنا منبهرة , كيف تتحركين جيدا بهذا الفستان الطويل |
Ficaria mais impressionada se me dissesses o que era. | Open Subtitles | سأكون منبهرة أكثر لو أخبرتني ماهو بدلا من ما ليس هو. |
Sabe, estou impressionada com o que este aluno escreveu, mas tenho que saber ... | Open Subtitles | أتدرون، أنا منبهرة مما كتبه هذا الخريج ولكن يجب أن أتسائل |
Foi uma honra vê-los a trabalhar, e fiquei impressionada com o que vi. | Open Subtitles | ،لقد كان شرفاً لي مراقبة عملكم .وأنا منبهرة جداً مما رأيت |
O que ele quer dizer, é que a liderança Democrática está impressionada. | Open Subtitles | ما يقصد قوله أن الإدارة الديموقراطية منبهرة |
Estou impressionada de teres encontrado o local exacto só com alguns sons díspares. | Open Subtitles | أنا منبهرة جدّاً أنّكِ كنتِ قادرة على تحديد مكان دقيق من حفنة أصوات متباينة. |
Naturalmente, não vou responder a nenhuma das suas perguntas, mas fiquei impressionada por as ter colocado. | Open Subtitles | بالطبع, لن أجيب على أيٍ من أسئلتك ولكنني منبهرة بها. |
Estou quase impressionada pelo que serias capaz de fazer pela tua menina. | Open Subtitles | إنّي شبه منبهرة بالجهود لتي بذلتها لأجل صغيرتك |
Isto é. Continuo impressionada por estar bem com eles, saírem juntos depois do que aconteceu ontem à noite. | Open Subtitles | لا زلت منبهرة أنك توافقين على ذهابهما معًا بعدما حدث ليلة البارحة |
Não é fácil lidar com ela, mas de certa forma estou impressionada. | Open Subtitles | وهذا الكثير لتتحمله. أنا منبهرة نوعًا ما. |
Homer, estou impressionada! Tudo o que estás a fazer parece tão gratificante. | Open Subtitles | (هومر) ، إنني منبهرة بشدة، كل ما تفعله يبدو ناجحاً جداً |
Estou impressionada. Sabes mesmo estas coisas todas. | Open Subtitles | أنا منبهرة أنت حقاً تعلمين هذه الأمور |
Estou impressionada pelo que li sobre as religiões da Terra. | Open Subtitles | إننى منبهرة بما قرأت عن ديانات الأرض |
- Devo dizer que estou impressionado. | Open Subtitles | - حسناً عليّ أن أقول بأني منبهرة |
Ficou bastante mais fascinada que o senhor. | Open Subtitles | و لقد كانت منبهرة أكثر منك بكثير |