Seja como for, isso já foi há algum tempo, não muito. | Open Subtitles | بأيّ حال، لقد كان الأمر منذُ فترة ليست بالبعيدة. |
Ele não está na minha equipa, e já há algum tempo que saiu. | Open Subtitles | إنَّهُ ليسَ في فريقي، ولم يكن كذلك منذُ فترة. |
Não, não estou numa relação já há algum tempo. | Open Subtitles | كلا، لم أحظى بعلاقة منذُ فترة من الزمن. |
É um dever cívico. Conheço o Xerife há muito tempo. | Open Subtitles | .إنه واجبيّ المدنيّ .إنني أعرف النقيب منذُ فترة طويلة |
Parece que não nos vejo há muito tempo. - Estão bonitos, adultos. | Open Subtitles | أشعر كأنني لم أراكم يا رفاق منذُ فترة طويلة تبدون لطفاء و ناضجون أكثر |
há muito tempo que as coisas não eram assim cá em casa. | Open Subtitles | المنزل لم يحظى بهكذا شعور منذُ فترة طويلة. |
Há um tempo atrás. | Open Subtitles | ـ كلا، منذُ فترة |
Esse é o segundo problema e sabes disso há algum tempo. | Open Subtitles | وهذه هي المشكلة الثانية، وأنتِ تعرفين هذا منذُ فترة. |
Bem, há algum tempo atrás, quando tinha 12 anos, ficou muito entusiasmada em contactá-la. | Open Subtitles | بالواقع ، منذُ فترة من الزمن، عندما كانَ عُمرها 12 لقد تحمّست بشأنِ التواصل معكِ. |
há algum tempo que não estão juntos e já que aqui estás... | Open Subtitles | أنتما لم تقضيا وقتاً معاً منذُ فترة |
Já não acontecia há algum tempo. | Open Subtitles | إنها لم يراودها ذلك منذُ فترة. |
Ouça, Gru, há algum tempo que ando para falar consigo sobre uma coisa. | Open Subtitles | إسمع، (غرو)، ثمة شيء كنتُ أود .أن أفاتحك بهِ منذُ فترة |
Tu própria disseste que isso foi há muito tempo. | Open Subtitles | باللهعليكِ،هذاليس ما.. ـ لقد قلتِ هذا بنفسكِ منذُ فترة طويلة ـ أجل، أجل |
Já não vou lá, há muito tempo. Gosto de lá ir. | Open Subtitles | لم أذهب لهناك منذُ فترة فأنا أُحب ذلك المـكان |
há muito tempo que sabia que este dia ia chegar. | Open Subtitles | لقد كنتُ أعلم أن هذا اليوم سيأتي منذُ فترة طويلة |
- Há um tempo atrás. | Open Subtitles | ـ منذُ فترة. |