- Ele está a agir assim desde que voltou do cargueiro. | Open Subtitles | كان على هذا الحال منذ أن عاد من سفينة الشحن. |
desde que voltou, o Milhouse já sangrou três vezes do nariz e pisou em cocó de cão. | Open Subtitles | منذ أن عاد , حصل على ثلاث ضربات أنف ومشى على فضلات كلب |
Só tem dito merda desde que voltou. | Open Subtitles | لقد كان يتفوه بالهراء منذ أن عاد ويقول: |
desde que voltou do Peru que anda muito estranho. | Open Subtitles | "منذ أن عاد من "بيرو كانت أطواره غريبه |
Mas começaram novamente desde que voltou para casa. | Open Subtitles | ولكن الأن قد بدأو مره أخرى منذ أن عاد |
Sabes, ele está a dormir no carro desde que voltou. | Open Subtitles | تعلمين, هو ينام في السيارة منذ أن عاد |
Tem fingindo desde que voltou dos mortos. | Open Subtitles | - هو أخبرني بذلك - لقد كان يختبئ منذ أن عاد من الموت |
Está estranho desde que voltou da Terra 2. | Open Subtitles | انه تم تتصرف غريبة منذ أن عاد من الأرض-2. |
O Dr. Burke tem sido muito específico, desde que voltou ao trabalho. | Open Subtitles | الطبيب (بورك) أصبح صارماً منذ أن عاد للعمل , صحيح؟ |
O sobrinho terrorista do Walid, Ihab, está a causar problemas desde que voltou da Síria. | Open Subtitles | ابن شقيق (وليد) الإرهابي (إيهاب) يتسبب في المشاكل منذ أن عاد من "سوريا". |
Está a ser muito boa, com o Jacob desde que voltou. | Open Subtitles | كانت جيده مع (جاكوب) منذ أن عاد |