"منذ أن كنت طفلاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Desde criança
        
    • desde miúdo
        
    • desde que era criança
        
    • Desde pequeno
        
    • desde que eras miúdo
        
    Um Jaguar X-150 de '58 sonho com este carro Desde criança... Open Subtitles 58جاجوار إكس 50 1. حلمت بهذه السيارة منذ أن كنت طفلاً
    Sem ofensa, mas eu represento Desde criança. Open Subtitles بلا إهانة، لكني كنت أمثل منذ أن كنت طفلاً
    Francamente, admirava o Shaw Desde criança. Open Subtitles أعني أنه من الغريب أنني أعجبت بشو منذ أن كنت طفلاً
    desde miúdo que não dás ouvidos a nada que te diga. Open Subtitles لم تصغِ إلى أيّ شيء قد قلته لك منذ أن كنت طفلاً
    O filme era um que tinha visto muitas vezes desde que era criança, e sempre gostei dele. Open Subtitles الفلم كان فلماً رأيته العديد من المرات في حياتي منذ أن كنت طفلاً وأنا أحببته دائماً
    Dizem que fui a inspiração deles, mas limitei-me a abrir uma porta para um mundo com que sonhava Desde pequeno. Open Subtitles قالو أنّي من ألهمتهم. لكن كلّما فعلته هو فتح الباب لعالم أحلم به منذ أن كنت طفلاً صغيراً.
    Não via uma criança a apimentar assim a comida desde que eras miúdo, Brian. Open Subtitles لم أرَ صبيّاً يبهّر طعامه بهذه القوة منذ أن كنت طفلاً يا براين
    Desde criança, mas só levei a sério na infecção da bexiga do William Shatner. Open Subtitles منذ أن كنت طفلاً آه لم أكن حقاً جدياً حتى عدوى المثانة لويليام شاتنر
    Desde criança que quis ser como tu, Mart. Open Subtitles منذ أن كنت طفلاً "كنت أود أن أصبح مثلك يا "مـارت
    Eu e o pai aturamos todos os vícios... que podia conceber Desde criança. Open Subtitles أنا وأبي تحملنا منك الكثيرمنالشر... يمكنك أن تفكر به منذ أن كنت طفلاً وكنا نغفر لك دائماً
    Trabalhei neste jardim Desde criança. Open Subtitles منذ أن كنت طفلاً أعمل في هذه الحديقة
    É, jogo futebol Desde criança. Open Subtitles اوه ، العب كرة القدم منذ أن كنت طفلاً
    Desde criança. Open Subtitles منذ أن كنت طفلاً.
    - Tens-me usado Desde criança. Open Subtitles -لقد استغليتني منذ أن كنت طفلاً -لا تقول ذلك !
    - Chamo-me Alvarr. Também eu fui perseguido pelo Uther Desde criança. Open Subtitles أسمي، (آلفار) وأنا ايضاً مطلوب لدي، (أوثر) منذ أن كنت طفلاً
    Conheces-me desde miúdo, sabes que estou a ser sincero quando digo que quero evitar. Open Subtitles كما قلت: أنت تعرفني منذ أن كنت طفلاً لذا تعرف أنني أقول الحقيقة عندما أقول إنني أريد تجنب القيام بهذا
    Bem, eu jogo desde miúdo. Open Subtitles حسناً ، أنا ألعب منذ أن كنت طفلاً
    Venho cá desde miúdo. Open Subtitles أنا آتي إلى هنا منذ أن كنت طفلاً
    Não via um destes desde que era criança. Open Subtitles لم أرَ واحداً من هذا منذ أن كنت طفلاً انظر إلى هذا
    Tenho desde que era criança, e deixei os meus remédios em Nova York. Open Subtitles أنـا أعانـي منـه منذ أن كنت طفلاً, و نسيتدوائـيفي" نيـويـورك"
    Dizes-me isso desde que era criança. Open Subtitles أنت تخبرني بهذا منذ أن كنت طفلاً.
    Desde pequeno, tenho muito respeito pelos bombeiros. Open Subtitles منذ أن كنت طفلاً صغيراً، لديّ احترام عظيم لرجال الإطفاء.
    Pois é, és fantástico nisso desde que eras miúdo. Open Subtitles إنك كذلك، كنت مدهشاً بالقيام به منذ أن كنت طفلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more