"منذ أن وصلت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • desde que cheguei
        
    • desde que chegaste
        
    • desde que chegou
        
    • desde que cá cheguei
        
    Os meus pés não tocam no chão desde que cheguei a Los Angeles. Open Subtitles لم تلمس قدماي الرصيف منذ أن وصلت إلى لوس أنجلوس
    Andas a evitar-me desde que cheguei a casa ontem. Que fiz eu? Open Subtitles أنت تتجاهليني منذ أن وصلت المنزل بالأمس ماذا فعلت ؟
    Ando a pensar ligar-vos desde que cheguei mas tenho andado ocupada. Open Subtitles كنت أحاول مهاتفتكم منذ أن وصلت لكني كنت مشغولة بأشياء أخرى
    Não tenho nem conseguido pensar claramente. - Não desde que chegaste. Open Subtitles لم أعد أستطيع التفكير بشكل سليم منذ أن وصلت هنا
    desde que chegaste aqui, não falaste comigo. Open Subtitles من أي وقت مضى منذ أن وصلت إلى هنا، لم تكن قد قال لي كلمة.
    Sra. Thorne, desde que chegou a esta cidade, tem procurado por algo. Open Subtitles ثورن منذ أن وصلت إلى هذه البلدة أنت تبحثين عن شيء
    Mal te podes mexer. Estiveste aí sentada desde que cá cheguei. Open Subtitles أنتي لا تستطيعين الحراك لقد كنتي جالسة هناك منذ أن وصلت
    desde que cheguei aqui há alguns dias gostei tanto de conhecer a nova família da Jeannie. Open Subtitles منذ أن وصلت الي هنا, منذ يومين كان لي عظيم السرور بالتعرف الي عائلة جيني الجديدة
    Na verdade, ando à boleia desde que cheguei aqui. Open Subtitles في الواقع منذ أن وصلت إلى هنا وأنا أسافر متطفلة
    Tudo o que fiz desde que cheguei a este escritório tudo o que nos pagavam para fazer, ele desfazia. Open Subtitles كل شيء فعلته منذ أن وصلت إلى هذا المكتب كل شيء نتقاضى راتبا لنقوم به هو كان يلغيه
    desde que cheguei a Rússia as coisas não me têm acontecido como tinha planeado. Open Subtitles منذ أن وصلت إلي روسيا كل شيئ لا يسير حسب الخطة
    Anceio por um Starbucks (Café) desde que cheguei. Open Subtitles كنت أبحث عن مقهى ستاربوكس منذ أن وصلت هنا
    Não fiz nada de errado desde que cheguei aqui. Open Subtitles لم أفعل شيء خطأ منذ أن وصلت هنا.
    Sinto muito. Só lhe causei problemas desde que cheguei. Open Subtitles آسف , لم أجلب لك سوى المتاعب منذ أن وصلت
    Reparei que ainda não tiveste uma, pelo menos não desde que cheguei aqui. Open Subtitles لاحظت أنّك لم تحظي بيوم راحة على الأقل ليس منذ أن وصلت هنا
    O sol não se pôs, nem se mexeu desde que cheguei aqui. Open Subtitles لم تغيب الشمس ولم تتحرك في السماء منذ أن وصلت الي هنا عشرة أشهر
    - Hum. Andei na tua sombra desde que chegaste à cidade. Open Subtitles لقد كنت ظلك منذ أن وصلت إلى المدينة
    Estás muito distraída desde que chegaste. Open Subtitles لقد كنت مشتتا جدا منذ أن وصلت إلى هنا.
    desde que chegaste, ficaste mais pálido. Open Subtitles يبدوا أنك فقدت سمرة المنطقة منذ أن وصلت
    Tem passado muito tempo sozinho desde que chegou? Open Subtitles كنت وحيداً منذ أن وصلت هنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more