"منذ الحرب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • desde a guerra
        
    • desde a Segunda Guerra
        
    • depois da guerra
        
    desde a guerra que forcei estes homens a serem honestos. Open Subtitles منذ الحرب , و انا ألزمهم ان يكونوا أمناء
    Será a primeira jornalista ocidental a entrevistá-lo desde a guerra soviética. Open Subtitles ستكونين أول صحفي غربي ليقوم بمقابلة معه منذ الحرب السوفيتية
    "E nós estamos a fazer a mesma coisa que fazemos "desde a guerra Civil, um pau e um gancho. TED ونحن نفعل ،تقريباً، نفس الشي الذي مارسناه منذ الحرب الأهلية، قضيب وخطّاف.
    Fomos para a guerra contra cerca de 25 países diferentes desde a Segunda Guerra Mundial. TED فقد حاربنا حوالي 25 بلدا، منذ الحرب العالمية الثانية.
    Estivemos em guerra com 25 países diferentes, ou mais, desde a Segunda Guerra Mundial. TED فقد حاربنا حوالي 25 بلدا أو أكثر منذ الحرب العالمية الثانية.
    E um dia convidaram-me para visitar o Chanceler Adenauer que era visto como um dos fundadores da Alemanha contemporânea depois da guerra. TED وكنت قد دعيت ذات يوم لزيارة المستشار أديناور والذي يعتبر من مؤسسي ألمانيا الحديثة منذ الحرب
    Ele contou-me que a esposa ia ficar com a família nas Bermudas, e como o lugar mudou desde a guerra. Open Subtitles نعم. هو كان يخبرني عن زوجته سيبقى مع عائلتها في برمودا. وكم هو متغير منذ الحرب.
    Como já lhe disse, não vejo Hartmann desde a guerra. Open Subtitles بالطبع أيها المفتش كما قلت من قبل اٍننى لم أرى هارتمان منذ الحرب
    De fato, não se falam desde a guerra. Open Subtitles في الواقع أنهما لم تتحدثا اٍلى بعضهما البعض منذ الحرب
    Digo-lhe que não vejo Hartmann desde a guerra. Open Subtitles لقد قلت لك أننى لم أرى هارتمان منذ الحرب
    Vou dar uma volta por Saigão. Ver o que mudou desde a guerra. Open Subtitles ساقوم بجولة حول سايجون لارى كيف تغيرت منذ الحرب
    -Ainda bem que sabe. Coisa de profissional. Não vejo algo assim desde a guerra. Open Subtitles هذه ماده محترفه جدا انا لم ارى شيئاً مثل هذا منذ الحرب
    Tem havido muitos desde a guerra no Afeganistão. Open Subtitles يوجد هنا الكثير منهم منذ الحرب في أفغانستان
    Para muitos dos antigos prisioneiros dos campos de morte Nazis, a vida desde a guerra tinha sido um tanto mais complicada. Open Subtitles بإلنسبة للعديد من السجناء السابقين لمعسكرات الموت النازيه الحياة منذ الحرب أصبحت أكثر قلقاً
    Sou a primeira rapariga a escrever textos nesta empresa, desde a guerra. Open Subtitles انا الفتاة الأولى التي تكتب بحثاً إعلانياً في هذا المكتب منذ الحرب
    Muitas pessoas não sabem que desde a guerra Civil os animais têm sido usados para recolher informação estratégica. Open Subtitles لا يعرف الكثير من الناس أنّه منذ الحرب الأهلية بأنّه تم استخدام الحيوانات لجمع المعلومات الاستخباراتية الإستراتيجية
    Não é um conflito que apareça muito nos jornais, mas é o maior conflito neste planeta desde a Segunda Guerra Mundial. TED إنه ليس صراعاً تقرؤن عنه كثيرا في الصحف. لكنه الصراع الأكبر على هذا الكوكب منذ الحرب العالمية الثانية.
    Vai ser a maior busca desta zona, desde a Segunda Guerra, tudo por tua causa. Open Subtitles ستكون اكبر عملية مداهمة منذ الحرب العالمية الثانية وكل الاوقات
    Já lá deviam viver desde a Segunda Guerra Mundial. Open Subtitles لا أدري، كانا يقيمان فيها منذ الحرب العالمية الثانية
    Já não consegue dormir. Não depois da guerra. - Como vai isso? Open Subtitles فهي لا تنام منذ الحرب كيف تسير الأمور؟
    Foi devolvida depois da guerra. Open Subtitles ضاق عليهم الخناق منذ الحرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more