"منذ بدأت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Desde que comecei a
        
    • desde que começaram
        
    • Desde que começaste a
        
    Á meia-noite, eu acordei a minha mulher e disse-lhe que este... este é o melhor guião que já li Desde que comecei a produzir filmes. Open Subtitles حتى في منتصف الليل, قمت بإيقاظ زوجتي وأخبرتها بأن هذا الحوار أفضل حوار قرأته منذ بدأت في تصوير الأفلام
    Desde que comecei a levantar pesos, perdi um quilo, o que seria anatomicamente improvável. Open Subtitles منذ بدأت برفع الأثقال خسرت باوندان الأمر مستحيل من ناحية تشريحية
    Estão preocupados comigo Desde que comecei a jogar xadrez. Open Subtitles نعم ، بالتأكيد إنهم قلقون مني أكثر من أي وقت مضى منذ بدأت أن ألعب الشطرنج
    desde que começaram estes assassinatos concentrei minha investigação numa única teoria... Open Subtitles منذ بدأت جرائم القتل تلك في الحدوث ركزت في تحقيقي على نظرية واحدة
    Desde que começaste a dieta que não temos disso cá em casa. Open Subtitles حسنا,منذ بدأت بحميتك و نحن لا نحتفظ بأي منها في المنزل
    Subiu três pontos, Desde que comecei a ver! Open Subtitles لقد ارتفع ثلاث نقاط منذ بدأت مراقبته
    Subiu três pontos, Desde que comecei a ver! Open Subtitles لقد ارتفع ثلاث نقاط منذ بدأت مراقبته
    Desde que comecei a ler sobre anti-oxidantes. Open Subtitles منذ بدأت القراءة عن مضادات الأكسدة
    Não, Desde que comecei a fazer flexões. Open Subtitles ليس منذ بدأت بعمل تمارين الضغط
    Não Desde que comecei a tomá-los. Open Subtitles ليس منذ بدأت بتناول هذه الأدوية
    Desde que comecei a fingir que gostava. Open Subtitles منذ بدأت التظاهر أني أحببته
    O telefone dele não mudou Desde que comecei a rastrear. Open Subtitles هاتفه لم يتحرك منذ بدأت تعقبه
    Vocês fizeram mais, desde que começaram, do que a maioria dos vossos melhores Agentes infiltrados, fizeram em toda a vida. Open Subtitles منذ بدأت ، لقد فعلت أشياء أفضل من فرقنا المفضلة في تاريخنا
    Porque estou a monitorizar esses tremores desde que começaram a acontecer nas Filipinas. E agora estão a acontecer aqui. Open Subtitles لأنّي أتّبع تلك الرجفات منذ بدأت بـ (الفلبّين) والآن هم في عُقر دارنا.
    Fazes isso Desde que começaste a tratar de divórcios gay. Open Subtitles أنت تفعل هذا منذ بدأت تتولى قضايا طلاق المثليين.
    Como temos tido vontade de fazer Desde que começaste a trabalhar aqui. Open Subtitles واجهني كما نرغب في ذلك منذ بدأت تملأ الأكياس هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more