desde então, eu venho aqui passar algum tempo com estes miúdos. | Open Subtitles | منذ حينها أتي الى هنا بعض الوقت لاعتني بهؤلاء الاطفال |
As palavras dele ficaram comigo desde então. | TED | لقد ظلت كلماته عالقة في ذهني منذ حينها. |
Acho que a linguística e a gramática evoluíram um pouco desde então. | Open Subtitles | أفترض أن علوم اللغة والقواعد قد تطوًرت منذ حينها |
Acho que tenho direito a uma explicação sobre o teu paradeiro desde então. | Open Subtitles | أعتقد بأننى أدين بتفسير بالنسبة لمكان تواجدك منذ حينها |
Mas desde aí, pareces que ficaste zangado comigo por ter conseguido o que queria, e tu não. | Open Subtitles | , لكن منذ حينها و أنت غاضب مني , لحصولي على ما أريده و أنت لم تحصل على ما تريده |
Ele acordou no meio da noite, a pensar na eternidade, deitado e coberto de suor, e, desde então, não conseguiu voltar a dormir. | Open Subtitles | استيقظ مرة في منتصف الليل,تصور الابدية,ثم استلقى مع عرقه البارد ولم يستطيع الرجوع الى النوم منذ حينها |
desde então, ele tem agido de uma maneira que parece que quer mesmo que eu seja despedida. | Open Subtitles | منذ حينها بدأ يتصرف وكأنه يحاول أن يتسبب بطردي فعلاً |
desde então, ele tem agido de uma maneira que parece que quer mesmo que eu seja despedida. | Open Subtitles | منذ حينها و بدأ يتصرف و كانه يحاول ان يتسبب بطردي فعلا |
Sim. Pareceu ser uma pena não viajar pelo mundo, mas ela não fala comigo desde então. | Open Subtitles | لابد ان نقوم باستكشافه لكنها لم تتحدث الى منذ حينها |
Ele respirou os esporos, e eles estão a crescer e a espalhar-se desde então. | Open Subtitles | لقد استنشق الأبواغ و هي تنتشر و تنمو منذ حينها |
O Edificio Drake seguiu um longo caminho desde então. Assim como eu. | Open Subtitles | الدريك قطع شوطاً طويلاً منذ حينها ولكن ، أنا كذلك |
Saiu da escola semanas após o assassinato, desde então vive com os pais. | Open Subtitles | لقد انسحب من الجامعة بعد اسابيع من جريمة القتل و يعيش مع اهله منذ حينها |
Ele mora no imóvel da mulher e promove acontecimentos anticorporativos desde então. | Open Subtitles | كان يعيش في ملكية زوجته منذ حينها يعقد مسيرات ضد الشركات منذ حينها |
Há oito anos fiz figura de parvo ao ir atrás de ti, e fiz figura de parvo ao ir atrás de ti algumas vezes, desde então. | Open Subtitles | منذ ثمان سنوات مضت قمت بإحراج نفسي بمطاردتك وقمت بإحراج نفسي بمطاردتك منذ حينها |
E tem vindo aqui todos os verões desde então. | Open Subtitles | وقد كانت تأتي لهنا كل صيف منذ حينها |
Eu era amiga dela quando ela estava sã. Sua grande inimiga desde então. | Open Subtitles | كنت صديقتها عندما كانت عاقلة لكننا أصبحنا عدوتين لدودتين منذ حينها |
Suspeito de mais meia duzia desde então. | Open Subtitles | ومشتبه في 6 جرائم منذ حينها الآن يجب أن أسألك |
E ele deu-nos dinheiro suficiente para deixar a cidade, e estamos a correr desde então. | Open Subtitles | و أعطانا مال كافي لمغادرة المدينه و منذ حينها و نحن نهرب |
Depois de não ter tido notícias tuas na noite passada, comecei a tentar ligar-te e tenho estado sempre a fazer isso desde aí. | Open Subtitles | حسناً .. لقد كنتُ قلقاً بشأنك بعدما لم أتلقى إتصالاً منكِ ليلة البارحة لقد طلبتكِ عبر جهاز الإتصال، ولم أتلقى رداُ منكِ منذ حينها |
Então, tenho andado à minha conta desde aí. | Open Subtitles | لذا، أصبحت متولية شؤني بنفسي منذ حينها |
desde aí que pagamos renda. | Open Subtitles | منذ حينها ندفع الإيجار |