desde o dia em que aqui chegamos, nenhum de nós se atreveu realmente a viver | Open Subtitles | منذ ذلك اليوم الذي وصلنا هنا ولا أحد يعلم إنه سيعيش |
Ele nunca mais foi o mesmo desde o dia em que foste raptada. | Open Subtitles | لم يعد كما كان منذ ذلك اليوم الذي إختطفتي فيه. |
Querido, não me escreveste desde o dia em que te vipartir. | Open Subtitles | "عزيزي: لم تبعث أي مكتوب منذ ذلك اليوم الذي ودّعتك فيه |
desde o dia em que o trouxeste para o escritório. | Open Subtitles | منذ ذلك اليوم الذي اتيت به الى المكتب |
desde o dia em que a levei comigo. | Open Subtitles | منذ ذلك اليوم الذي اتت فيه بعيداً معه. |
desde o dia em que disse "Que nojo. | Open Subtitles | منذ ذلك اليوم الذي قلت فيه "ماهذا" ؟ |
Joffrey fez com que a pobre rapariga tivesse uma vida miserável desde o dia em que lhe decepou a cabeça do pai. | Open Subtitles | لقد جعل (جوفري) حياة هذه الفتاة بائسة منذ ذلك اليوم الذي قطع رأس والدها. |