"منذ سنة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • há um ano
        
    • há cerca de um ano
        
    • há anos
        
    • há mais de um ano
        
    • há ano
        
    • ano que
        
    • por um ano
        
    • ano passado
        
    • durante um ano
        
    Nem sabia quem era o meu pai até há um ano atrás. Open Subtitles لم أكن حتى أعرف من يكون أبي إلا منذ سنة تقريبا
    O que importa é que há um ano atrás fiz uma promessa a mim mesmo, nesta mesa. Open Subtitles المهم هو انه منذ سنة من اليوم قطعت وعداً على نفسي على نفس هذه الطاولة
    Por isso, há um ano e meio, o David e eu, juntamente com outro membro da equipa de investigação, fundámos uma empresa para acelerar o ritmo de progresso e a corrida ao produto final. TED لذلك منذ سنة ونصف، أنا و ديفيد، مع باحث آخر، قمنا بتأسيس شركة لتسريع وتيرة التقدم و السباق لتصنيع المنتج.
    Até há cerca de um ano. Pela primeira vez, encontrei um rasto. Open Subtitles حتى منذ سنة مضت و لأول مرة , عثرت على أثر
    Parece que a mãe acobertava, até cometer suicídio há anos atrás. Open Subtitles يبدو أن الأم بررت كل شىء، حتى إنتحرت منذ سنة.
    há um ano, aluguei um carro em Jerusalém para procurar um homem que não conhecia mas que transformou a minha vida. TED منذ سنة مضت إستأجرت سيارة في القدس لكي أجد رجلاً لم أقابله من قبل لكنه غير حياتي.
    É por isso que esta imagem, que foi feita há um ano, já não significa o mesmo neste momento. TED ولذلك هذه الصورة قد أخذت منذ سنة مضت وما تعنيه اليوم
    Não só como era há cem anos, há um ano ou há seis meses, ou seja lá quando foi que cá estiveste para a ver. Open Subtitles ليس مجرد انها كانت منذ 100 سنة أو منذ سنة , أو منذ ستة أشهر أو متى كانت أنتِ هنا لترى ذلك
    há um ano atrás, estava quase descobrindo ... o primeiro processo magnético de desalinização... tão revolucionário que era capaz de remover o sal... de aproximadamente 500 milhões de litros de agua do mar por dia. Open Subtitles منذ سنة مضت,كنت علي وشك إنجاز أول عملية تحلية مُمَغنطة ثورية لدرجة,أنها قادرة علي إزالة الملح
    Houve uma Sharon que trabalhou cá há um ano, mas foi embora. Open Subtitles كانت تعمل هنا منذ سنة ونصف ولكنّها قد رحلت
    Conheci-o em Nova Orleães numa conferência de desenho, há um ano. Open Subtitles التقيته في مؤتمر تصاميم في نيو أورلنز منذ سنة.
    Um casal, num sótão, há um ano. Open Subtitles الرجل والمرأة فى تلك الغرفة العلوية منذ سنة
    Bom, está aqui há 5 minutos. Parece que está cá há um ano. Open Subtitles حسنا.انت هنا منذ خمس دقائق لكنه يبدوانك هنا منذ سنة
    há um ano que não vinha cá e nem sequer falava com o filho. Open Subtitles لقد رجع بالبلدة منذ سنة هو حتى لم يتصل بإبنه
    há um ano e meio quando tinha 16 anos Open Subtitles منذ سنة ونصف عندما كان عمرى 16 عام
    Eu não costumava me sentir assim, mas há um ano, eu tive uma manifestação divina. Open Subtitles أنا لم أتعود علي الشعور بهذا لكن منذ سنة كانت عندي يقظة تظهر في أسلوبي
    - há um ano decidimos voltar à escola, tirar um diploma e conseguir empregos melhores. Open Subtitles منذ سنة تقريبا ققرنا أن نعود للجامعة ونحصل علي درجة أعلي حتي نجد عمل أفضل
    há cerca de um ano, eu estive na quinta. Lembras-te? Open Subtitles منذ سنة تقريباً, لقد كنت فى المزرعة أتتذكر?
    Não tem um encontro há anos. Open Subtitles إنها مهووسة بالعمل إنها لم تحظى بموعد غرامي منذ سنة
    Ele controla os bairros sociais há mais de um ano, e é uma fábrica de dinheiro. Open Subtitles النقطة المهمة هي أنه يسيطر على المشروع السكني منذ سنة وهذا الأمر يدرّ عليه المال
    Trata-a por um apelido familiar e não falam há ano e meio. Open Subtitles تنادينها بلقب غير رسمي ومع ذلك لم تتحدثوا منذ سنة ونصف ماذا حدث؟
    Faz apenas um ano que minha revista alternativa. A Post Modern Review. Open Subtitles منذ سنة فقط كانت مجلتي البديلة بوست مودرن ريفيو بوضع سيء
    Eu estive sozinha por um ano. Há dois meses... Open Subtitles أنا وحيدة منذ سنة مر شهران منذ أن
    No ano passado, um OVNI foi identificado no Novo México. Open Subtitles منذ سنة هبطت مركبة فضائية محطمة على نيو مكسيكو
    Gostaste de mim durante um ano e nunca agiste quanto a isso. Open Subtitles لقد أُعْجِبْتَ بي منذ سنة و لم تفعل شيء حيال ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more