Nem sabia quem era o meu pai até há um ano atrás. | Open Subtitles | لم أكن حتى أعرف من يكون أبي إلا منذ سنة تقريبا |
O que importa é que há um ano atrás fiz uma promessa a mim mesmo, nesta mesa. | Open Subtitles | المهم هو انه منذ سنة من اليوم قطعت وعداً على نفسي على نفس هذه الطاولة |
Por isso, há um ano e meio, o David e eu, juntamente com outro membro da equipa de investigação, fundámos uma empresa para acelerar o ritmo de progresso e a corrida ao produto final. | TED | لذلك منذ سنة ونصف، أنا و ديفيد، مع باحث آخر، قمنا بتأسيس شركة لتسريع وتيرة التقدم و السباق لتصنيع المنتج. |
Até há cerca de um ano. Pela primeira vez, encontrei um rasto. | Open Subtitles | حتى منذ سنة مضت و لأول مرة , عثرت على أثر |
Parece que a mãe acobertava, até cometer suicídio há anos atrás. | Open Subtitles | يبدو أن الأم بررت كل شىء، حتى إنتحرت منذ سنة. |
há um ano, aluguei um carro em Jerusalém para procurar um homem que não conhecia mas que transformou a minha vida. | TED | منذ سنة مضت إستأجرت سيارة في القدس لكي أجد رجلاً لم أقابله من قبل لكنه غير حياتي. |
É por isso que esta imagem, que foi feita há um ano, já não significa o mesmo neste momento. | TED | ولذلك هذه الصورة قد أخذت منذ سنة مضت وما تعنيه اليوم |
Não só como era há cem anos, há um ano ou há seis meses, ou seja lá quando foi que cá estiveste para a ver. | Open Subtitles | ليس مجرد انها كانت منذ 100 سنة أو منذ سنة , أو منذ ستة أشهر أو متى كانت أنتِ هنا لترى ذلك |
há um ano atrás, estava quase descobrindo ... o primeiro processo magnético de desalinização... tão revolucionário que era capaz de remover o sal... de aproximadamente 500 milhões de litros de agua do mar por dia. | Open Subtitles | منذ سنة مضت,كنت علي وشك إنجاز أول عملية تحلية مُمَغنطة ثورية لدرجة,أنها قادرة علي إزالة الملح |
Houve uma Sharon que trabalhou cá há um ano, mas foi embora. | Open Subtitles | كانت تعمل هنا منذ سنة ونصف ولكنّها قد رحلت |
Conheci-o em Nova Orleães numa conferência de desenho, há um ano. | Open Subtitles | التقيته في مؤتمر تصاميم في نيو أورلنز منذ سنة. |
Um casal, num sótão, há um ano. | Open Subtitles | الرجل والمرأة فى تلك الغرفة العلوية منذ سنة |
Bom, está aqui há 5 minutos. Parece que está cá há um ano. | Open Subtitles | حسنا.انت هنا منذ خمس دقائق لكنه يبدوانك هنا منذ سنة |
há um ano que não vinha cá e nem sequer falava com o filho. | Open Subtitles | لقد رجع بالبلدة منذ سنة هو حتى لم يتصل بإبنه |
há um ano e meio quando tinha 16 anos | Open Subtitles | منذ سنة ونصف عندما كان عمرى 16 عام |
Eu não costumava me sentir assim, mas há um ano, eu tive uma manifestação divina. | Open Subtitles | أنا لم أتعود علي الشعور بهذا لكن منذ سنة كانت عندي يقظة تظهر في أسلوبي |
- há um ano decidimos voltar à escola, tirar um diploma e conseguir empregos melhores. | Open Subtitles | منذ سنة تقريبا ققرنا أن نعود للجامعة ونحصل علي درجة أعلي حتي نجد عمل أفضل |
há cerca de um ano, eu estive na quinta. Lembras-te? | Open Subtitles | منذ سنة تقريباً, لقد كنت فى المزرعة أتتذكر? |
Não tem um encontro há anos. | Open Subtitles | إنها مهووسة بالعمل إنها لم تحظى بموعد غرامي منذ سنة |
Ele controla os bairros sociais há mais de um ano, e é uma fábrica de dinheiro. | Open Subtitles | النقطة المهمة هي أنه يسيطر على المشروع السكني منذ سنة وهذا الأمر يدرّ عليه المال |
Trata-a por um apelido familiar e não falam há ano e meio. | Open Subtitles | تنادينها بلقب غير رسمي ومع ذلك لم تتحدثوا منذ سنة ونصف ماذا حدث؟ |
Faz apenas um ano que minha revista alternativa. A Post Modern Review. | Open Subtitles | منذ سنة فقط كانت مجلتي البديلة بوست مودرن ريفيو بوضع سيء |
Eu estive sozinha por um ano. Há dois meses... | Open Subtitles | أنا وحيدة منذ سنة مر شهران منذ أن |
No ano passado, um OVNI foi identificado no Novo México. | Open Subtitles | منذ سنة هبطت مركبة فضائية محطمة على نيو مكسيكو |
Gostaste de mim durante um ano e nunca agiste quanto a isso. | Open Subtitles | لقد أُعْجِبْتَ بي منذ سنة و لم تفعل شيء حيال ذلك |