Sabe, um amigo meu Há uns tempos partiu uma mão e foi engessado. | Open Subtitles | أحد أصدقائي منذ فترة مضت انكسرت يده ووضعها في جبيرة |
Disse-me que foste transferido Há uns tempos atrás, mas ninguém sabe para onde. | Open Subtitles | قال من أنه تم نقلك منذ فترة مضت لكن لا أحد يعلم إلى أين |
Eu fiz negócios com eles Há uns tempos atrás, eu devo dinheiro a eles e quando quis sair quis acertas as contas. | Open Subtitles | قمت بعمل معهم منذ فترة مضت أنا مدينة لهم ببعض المال و عندما خرجت، أردت تسديد ديني |
Algo que se passou em casa dos meus pais há algum tempo atrás? | Open Subtitles | ماذا؟ شيء ما حدث في منزل اهلي منذ فترة مضت |
há algum tempo, há um ou dois anos, eu estava num lar diferente. | Open Subtitles | منذ فترة مضت عام أو عامين .. كنت في منزل أخر للتبني |
há algum tempo, ajudei no caso da mulher do Kosovo. | Open Subtitles | منذ فترة مضت ساعدت إمرأة من كوسوفو |
Era guarda em Nova Iorque, mas já foi Há uns tempos. | Open Subtitles | أعني، كنت حارساً في (نيويورك)، لكن كان هذا منذ فترة مضت. |
há algum tempo atrás, apanhei-os numa mentira. | Open Subtitles | منذ فترة مضت كشفتهم يكذبون |
Porque... ela morreu há algum tempo. | Open Subtitles | لأن... توفت منذ فترة مضت |
Já há algum tempo. | Open Subtitles | منذ فترة مضت. |