"منذ منذ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • desde
        
    Nunca mais tive uma relação com ninguém desde a Laura. Open Subtitles أكن مع أمرأة منذ منذ أن كنت مع لورا
    Ninguém o voltou a ver desde o seu quinto recurso e a história dele com o Super-Homem é muito longa. Open Subtitles أعني ، لم يره أحد منذ منذ المرة الخامسة التي قدم فيها النقض
    Eu já não entro em campo, meu, desde... desde da altura em que jogava. Open Subtitles أنا لم أنزل الملعب منذ .. منذ أن كنت لاعب
    Tem aulas de dança desde os três anos de idade. Open Subtitles .انتى تاخذى دروس الرقص منذ .منذ ثلاث سنوات
    Tenho estado à tua espera no apartamento desde as 8 da manhã. Open Subtitles 00. , انتظرتك في الشقة منذ منذ الثامنه صباحا
    Sei que és... a coisa mais fantástica, e linda que apareceu na minha vida desde... que me consigo lembrar. Open Subtitles ..بل أعلم أنكِ أجمل وأروع شيئ ..ظهر في حياتي منذ منذ ما يمكنني أن أتذكر
    Mas sei que o médico-legista não estava assim tão ocupado desde o Carniceiro de Kingsbury nos Anos 30. Open Subtitles لكن أعرف ان مكتب الطبيب الشرعي لم يكن مشغولا هكذا منذ منذ جزار طريق كينغسبري في 1930
    É tudo aquilo que nós quisemos desde miúdos, meu, desde... desde que eramos crianças. Open Subtitles انها كل ما كنا دائما نريده منذ الطفوله يا رجل ، منذ منذ ان كنا اطفالا
    Quaisquer perguntas que tenham, façam-nas ao Walt porque já está cá desde 1842? Open Subtitles أي أسئلة ستوجه الى والت ..لانه يدرس هنا منذ منذ متى؟
    Olha para tudo o que aconteceu desde que me desprezaste na nossa viagenzinha pela montanha. Open Subtitles أنظري إلي كل ما حدث منذ منذ خذلتيني خذلتيني في رحلتنا الصغيرة علي ذلك الجبل
    Desculpem, eu não comi nada desde o petit four no desfile das noivas. Open Subtitles أسفة، فأنا لم أكل شئ منذ منذ عرض أزياء الزفاف
    desde que... desde que eras menina. Open Subtitles والتي لم أرها منذ أن عدت منذ .. منذ أن كنتِ طفله
    E dito isto, não me sentia tão fraco desde... Open Subtitles ويجب عليّ القول أنني لم أشعر بهذا الضعف منذ منذ أن كنت بشراً؟
    Passaram mil anos desde que me despertaram. Open Subtitles لقد مر أكثر من ألف سنة منذ منذ ان استدعيت اخر مرة
    Vocês sempre souberam disso desde que saímos da água em Omaha! Open Subtitles انت مدرك لهذة المشكلة منذ "منذ أن خرجنا من الماء في"اوماها
    - Não, ela tem estado deprimida, desde desde que eu parti. Open Subtitles ... في الواقع ، كانت مكتئبه منذ منذ رحيلي
    Não me sentia assim desde que... conheci você. Open Subtitles . . لم أشعر لهذا منذ منذ أن قابلتكِ
    Porque, desde que regressei a casa, que estou sempre a pensar que sou outra pessoa. Open Subtitles ... لانه منذ .. منذ رجعت للبلده أستمر فى التفكير بأنى شخص أخر
    É o primeiro desde que deixei de sentir alguma coisa. Open Subtitles إنّه موعدي الغرامي الأول منذ... منذ أن توقفت عن الشعور بأي شيء
    Ela deu-me algo que eu não tinha desde... desde que a minha mãe morreu. Open Subtitles منحَتْني شيئاً لم أحظَ به منذ... منذ وفاة والدتي. منحَتْني...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more