Nunca mais tive uma relação com ninguém desde a Laura. | Open Subtitles | أكن مع أمرأة منذ منذ أن كنت مع لورا |
Ninguém o voltou a ver desde o seu quinto recurso e a história dele com o Super-Homem é muito longa. | Open Subtitles | أعني ، لم يره أحد منذ منذ المرة الخامسة التي قدم فيها النقض |
Eu já não entro em campo, meu, desde... desde da altura em que jogava. | Open Subtitles | أنا لم أنزل الملعب منذ .. منذ أن كنت لاعب |
Tem aulas de dança desde os três anos de idade. | Open Subtitles | .انتى تاخذى دروس الرقص منذ .منذ ثلاث سنوات |
Tenho estado à tua espera no apartamento desde as 8 da manhã. | Open Subtitles | 00. , انتظرتك في الشقة منذ منذ الثامنه صباحا |
Sei que és... a coisa mais fantástica, e linda que apareceu na minha vida desde... que me consigo lembrar. | Open Subtitles | ..بل أعلم أنكِ أجمل وأروع شيئ ..ظهر في حياتي منذ منذ ما يمكنني أن أتذكر |
Mas sei que o médico-legista não estava assim tão ocupado desde o Carniceiro de Kingsbury nos Anos 30. | Open Subtitles | لكن أعرف ان مكتب الطبيب الشرعي لم يكن مشغولا هكذا منذ منذ جزار طريق كينغسبري في 1930 |
É tudo aquilo que nós quisemos desde miúdos, meu, desde... desde que eramos crianças. | Open Subtitles | انها كل ما كنا دائما نريده منذ الطفوله يا رجل ، منذ منذ ان كنا اطفالا |
Quaisquer perguntas que tenham, façam-nas ao Walt porque já está cá desde 1842? | Open Subtitles | أي أسئلة ستوجه الى والت ..لانه يدرس هنا منذ منذ متى؟ |
Olha para tudo o que aconteceu desde que me desprezaste na nossa viagenzinha pela montanha. | Open Subtitles | أنظري إلي كل ما حدث منذ منذ خذلتيني خذلتيني في رحلتنا الصغيرة علي ذلك الجبل |
Desculpem, eu não comi nada desde o petit four no desfile das noivas. | Open Subtitles | أسفة، فأنا لم أكل شئ منذ منذ عرض أزياء الزفاف |
desde que... desde que eras menina. | Open Subtitles | والتي لم أرها منذ أن عدت منذ .. منذ أن كنتِ طفله |
E dito isto, não me sentia tão fraco desde... | Open Subtitles | ويجب عليّ القول أنني لم أشعر بهذا الضعف منذ منذ أن كنت بشراً؟ |
Passaram mil anos desde que me despertaram. | Open Subtitles | لقد مر أكثر من ألف سنة منذ منذ ان استدعيت اخر مرة |
Vocês sempre souberam disso desde que saímos da água em Omaha! | Open Subtitles | انت مدرك لهذة المشكلة منذ "منذ أن خرجنا من الماء في"اوماها |
- Não, ela tem estado deprimida, desde desde que eu parti. | Open Subtitles | ... في الواقع ، كانت مكتئبه منذ منذ رحيلي |
Não me sentia assim desde que... conheci você. | Open Subtitles | . . لم أشعر لهذا منذ منذ أن قابلتكِ |
Porque, desde que regressei a casa, que estou sempre a pensar que sou outra pessoa. | Open Subtitles | ... لانه منذ .. منذ رجعت للبلده أستمر فى التفكير بأنى شخص أخر |
É o primeiro desde que deixei de sentir alguma coisa. | Open Subtitles | إنّه موعدي الغرامي الأول منذ... منذ أن توقفت عن الشعور بأي شيء |
Ela deu-me algo que eu não tinha desde... desde que a minha mãe morreu. | Open Subtitles | منحَتْني شيئاً لم أحظَ به منذ... منذ وفاة والدتي. منحَتْني... |