Renunciou ao direito de me aconselhar Há algum tempo. | Open Subtitles | خَسرتَ الحقَّ إلى أعطِني نصيحةَ منذ وقت مضى. |
Há algum tempo, encontrei o seu responsável e trocámos confidências. | Open Subtitles | منذ وقت مضى ، ذهبت إلى المسّاح الخاص بك وتبادلنا الأسرار |
Visitei a Checoslováquia Há algum tempo atrás, e estabeleci contactos com algumas igrejas de lá. | Open Subtitles | لقد زرت تشيكوسلوفاكيا منذ وقت مضى , وقمت بعمل بعض الصلات مع بعض الكنائس هناك |
O Dr. Jackson passou por uma realidade alternativa semelhante há uns tempos, numa missão a P3X-233. | Open Subtitles | دّكتور جاكسون واجه حقيقة بديلة مماثلة منذ وقت مضى في مهمة إلى بي 3 إكس -233 |
Lamento, mas o seu crédito foi ultrapassado há já algum tempo. | Open Subtitles | أتأسف للإعلام، سيدي حدّ المبلغ الائتمان إنتها تماما منذ وقت مضى |
Ken Strout. Fui seu ajudante, há muito tempo atrás. | Open Subtitles | كين ستروت ٌ ، لقد كنت الولد المكلف بمضربك منذ وقت مضى |
Não, quem sobreviveu ao aluimento já foi tirado do buraco Há algum tempo. | Open Subtitles | لا, لقد أخرجوا جميع الناجين من تلك الحفرة منذ وقت مضى. |
Se assim não fosse, já teria pedido para ir à casa de banho Há algum tempo. | Open Subtitles | إذا لم يفعل كنت ستسأل للذهاب إلى المرحاضِ منذ وقت مضى |
Desapareceu Há algum tempo atrás. | Open Subtitles | لا أحد يعرف لقد اختفت منذ وقت مضى نعم |
Ele morreu Há algum tempo atrás. | Open Subtitles | لقد مات منذ وقت مضى |
Bem, deu à luz Há algum tempo. | Open Subtitles | حَسناً، وَلدتْ منذ وقت مضى. |
Há algum tempo comecei a sentir a pressão pessoal e humana que é exercida sobre a Rachel Armstrong. | Open Subtitles | منذ وقت مضى بَدأتُ بالشعور بالضغطِ الإنسانيِ الشخصي على (ريتشل أرمسترونج) |
Mas isso foi Há algum tempo. | Open Subtitles | ولكن هذا منذ وقت مضى |
Sim, mandaram-no para o Vince há uns tempos. | Open Subtitles | أرسلوه إلى (فينس) منذ وقت مضى |
Esta conta em particular foi encerrada há já algum tempo, mas as transações estão aí. | Open Subtitles | الآن ، هذا الحساب الخاص تم إغلاقه منذ وقت مضى لكن التحويلات لازالت مسجلةً هناك |
E segundo consta deixou o contrabando há já algum tempo desde que se reinventou como o legitimo dono do conglomerado marítimo internacional e um grande contribuidor das caridades gregas. | Open Subtitles | الآن، حسب كلّ الروايات، سَقطَ خارج تجارةِ التَهريب منذ وقت مضى ومُنْذُ ذلِك الحينِ قَدْ الصنع ثانيةً نفسه ك... الرئيس الشرعي |
Programou há muito tempo, tinha uma rotina. | Open Subtitles | لقد ضبط المنبه على ذلك منذ وقت مضى روتينه لم يتغير أبداً |