Posso ter a doença do Benjamin Button... mas tenho tido experiências com mulheres desde que nasci. | Open Subtitles | صحيح أن لدي مرَض بينجامين بوتن لكن لدي خبرة في النساء منذ ولادتي |
Tudo que eu conheço... está nesse lugar desde que nasci. | Open Subtitles | لا اعرف غير هذا المكان منذ ولادتي |
Fui servido por muita gente, desde que nasci. | Open Subtitles | لقد كان الناس يقومون بخدمتي منذ ولادتي. |
Conheço o Ted desde que nasci. Os nossos pais eram muito amigos. | Open Subtitles | عرفتُ "تيد" منذ ولادتي هو وأبي كانا مقرّبان جداً |
Sou lésbica de nascença, como tu és gémea de nascença. | Open Subtitles | أنا شاذة منذ ولادتي مثلما أنتِ توأم منذ ولادتكِ |
Tenho estes sentimentos desde que nasci. | Open Subtitles | كنتُ أحمل هذه المشاعر منذ ولادتي |
desde que nasci, fui treinada para servir-vos. | Open Subtitles | منذ ولادتي تم تدريبي لخدمتك |
Luto por uma vida decente desde que nasci, Agente Booth. | Open Subtitles | كنت أصارع من أجل حياة محترمة منذ ولادتي أيّها العميل (بوث). |
Chamo-me Siyanda Mohutsiwa, tenho 22 anos e sou pan-africana de nascença. | TED | أسمي سياندا موهيتسيوا و عمري 22 سنة وأنا أفريقية منذ ولادتي. |