Isso mesmo, querida. Estarei em tua casa às 20:00. | Open Subtitles | هذا صحيح عزيزتي سآتي إلى منزلكِ في الثامنة |
Temos, chocolate e vinho. Na tua casa ou na minha? | Open Subtitles | ،حسناً، حصلنا على سكاكر و نبيذ منزلكِ أم منزلي؟ |
Bem, obrigada por me deixares ficar em tua casa. | Open Subtitles | حسناً، شكراً لكِ للسماح لي بالإقامة في منزلكِ |
Então, se não vier à sua casa para um café, se não sorrir quando vocês passarem por mim, por favor, saiba que eu ainda amo você. | Open Subtitles | لذا، إن لم آتي إلى منزلكِ .. لإحتساء القهوة .. إن لم أبتسم عندما تمرّان بجواري أرجوكِ، يجب أن تعرفي أن لازلت أحبكِ |
Ela não tem assim tanta certeza. Já eu? Apostava a sua casa. | Open Subtitles | إنها ليست مأتأكدة ، أما أنا فقد أراهن على منزلكِ بذلك. |
Não gosto de lucrar com tragédias, mas fomos à tua casa depois do furacão, só para a vermos. | Open Subtitles | لا أحب أن أستفيد من المأساه و لكن لقد ذهبنا الى منزلكِ بعد الإعصار, فقط لنرى |
Não conseguias sair da tua casa por dois anos. | Open Subtitles | لم تستطيعي الخروج من منزلكِ لمدة سنتين .. |
A tua casa e bolha vão estar reformadas dentro quatro dias. | Open Subtitles | فقاعتكِ في منزلكِ سيتمّ إعادة إصلاحها كلياً خلال أربعة أيّام. |
Farias melhor ter ficado na paz da tua casa, mulher... e se fosse possível... | Open Subtitles | حريُّ عليكِ العودة إلى منزلكِ يا امرأة سيكون هذا أفضل لك |
Podes voltar para a tua casa em Hatfield, mas aí permanecerás, sob prisão, até que eu recupere. | Open Subtitles | قد تعودين إلى منزلكِ في هاتفيلد لكن ستبقين معتقلة حتى أتعافى |
Primeiro vou no Domingo ver televisão para a tua casa, e depois vou convidar-te para sair. | Open Subtitles | أولاً، سآتي لزيارتكِ في منزلكِ يوم الأحد ، وسنشاهد التلفاز وبعد ذلك، سأطلب منكِ الخروج |
Vamos conversar sobre isto para tua casa. | Open Subtitles | فلنذهب إلى منزلكِ أريد أن أرى أين تسكنين |
Precisas dela, mas não a queres em tua casa. | Open Subtitles | أنتِ تحتاجينه ، ولكنكِ تُريدينه في منزلكِ |
Eu atravessei o país e dei de caras com cem pessoas em tua casa. | Open Subtitles | , نعم , أنا جئت من الطرف الأخر للبلاد و هناك مئات الأشخاص في منزلكِ |
É neta dela, será a sua casa se sobreviver. | Open Subtitles | أنتِ حفيدتها هذا سيكون منزلكِ إذا ما بقي |
Ele conheceu-a no bar e foi para sua casa. | Open Subtitles | يقابلكِ في الحانة، ويشق طريقهُ إلى داخل منزلكِ |
Você usa filtros de café como papel higiénico, em sua casa. | Open Subtitles | ياللهول،أنتِ.. أنتِ تستخدمين مصفي القهوة كوسيلة لمناديل الحمام في منزلكِ |
Importa-se que passe por sua casa para buscar umas coisas para a Aviva? | Open Subtitles | هل تمانعين إن دخلت منزلكِ وأخذت بعض أغراض، أفيفا؟ |
Quando brigo com minha avó, não vou para sua casa. | Open Subtitles | عندما أتعارك مع جدتي، لا أذهب إلى منزلكِ |
Se ele estivesse em vossa casa, não estariam tão enamorados. | Open Subtitles | أنا أحبه بشكل عادي لو كان يمكث في منزلكِ |
Ainda tenho algum tempo, por isso, levo-lhe primeiro a casa. | Open Subtitles | لا زال عندي بعض الوقت، سأوصلكِ إلى منزلكِ أولاً. |
Queríamos dar-te as boas vindas, fazer-te sentir em casa. | Open Subtitles | .. لقد أردنا أن نُرحّب بكِ .. ونُشعركِ أنكِ في منزلكِ |
Aconteça o que acontecer... terás sempre um lar aqui. | Open Subtitles | أيًّا كان ما يحدث، فهذا المنزل هو منزلكِ دومًا |
Ou precisamente, que estarias tão seguro como se estivesse na tua própria casa, mesmo quando não estivesses lá? | Open Subtitles | أو بالتحديد, أنكِ كنتِ وحسب آمنة بقدر أمانكِ في منزلكِ الخاص حتّى عندما لا تكونين هناك؟ |