Todas as instalações construídas na primeira era da ciência, desactualizada, mas com aval para continuarem, fingindo que você é importante. | Open Subtitles | منشأة كاملة مبنية خلال الفترة الأولى لانتشار العلم عفا عليها الزمن ولكن تستمرون الإدعاء أن عملكم مُهم للغاية |
A empresa que aqui operava trocou-a por instalações mais novas. | Open Subtitles | الشركة التي كانت تديره تركته لأجل منشأة أكثر حداثة. |
Como é que a minha filha fez passar pessoas pela segurança na secreta instalação nuclear R D? | Open Subtitles | كيف تمكنت ابنتي من ضبط الأشخاص خلال الأمن في منشأة سرية نووية للأبحاث والتطوير ؟ |
Para entrar numa instalação, precisa de uma arma e disposição para usá-la. | Open Subtitles | لضرب منشأة مباشرة تحتاج فقط إلى مسدس و إستعداد لا ستخدامه |
Eva Mueller, uma residente do centro de St. Anthony. | Open Subtitles | إيفا مولر، مقيمة في منشأة القديس أنثوني للعناية |
Descolámos do complexo de aterragem do vaivém onde o vaivém espacial descola e aterra. | TED | اقلعنا من منشأة هبوط المكوك حيث يقلع و يهبط المكوك. |
Sim, pode haver mais do que um local para fabrico das bombas. | Open Subtitles | نعم، يمكن أن يكون هناك أكثر من منشأة لصنع قنبلة واحدة |
Estamos numas instalações de satélite, a 11 km de Pearl Bay. | Open Subtitles | نحن في منشأة الأقمار الصناعية 7 أميال غرب خليج اللؤلؤ |
Vou transferir-vos para instalações privadas, onde podemos fazer mais testes. | Open Subtitles | سأنقلكم إلى منشأة خاصة فيها سنجري المزيد من الفحوصات |
E agora têm 19 instalações por todo o país. | Open Subtitles | لديهم الآن 19 منشأة في جميع أنحاء البلاد |
Você era um dos agentes da SVR nas instalações mineiras. | Open Subtitles | لقد كنت واحدا من الإستخبارات الروسية في منشأة التعدين |
Não é uma central, é uma instalação de armazenamento. | Open Subtitles | ليست محطة لتوليد الطاقة، إنها منشأة ضخ التخزين، |
De uma base militar ou numa instalação do Dept. de Saúde. | Open Subtitles | تسرقه . إمّا من قاعدة عسكرية أو منشأة لوزارة الصحة. |
Como todos sabem... uma instalação da HYDRA foi destruída ontem. | Open Subtitles | كما تعلمون جميعا منشأة خاصة بهايدرا تم تدميرها البارحة |
Observemos esta instalação de armazenamento de gás natural, nos arredores de Los Angeles. | TED | دعونا نلقي نظرة على منشأة تخزين الغاز الطبيعي هذه خارج ولاية لوس أنجلوس. |
Somos um centro de pesquisa de ponta para estes doentes infortunados. | Open Subtitles | نحن منشأة أبحاث متطورة من أجل هؤلاء المرضى الغير محظوظين |
Você permitiu uma falha de segurança... em um complexo desativado... e que se tornou uma catástrofe em potencial para a cidade! | Open Subtitles | لقد سمحت بخرق في الأمن في منشأة معطلة و تحول الى كارثة محتملة على مستوى البلدة |
Deveria ser um local de segurança máxima! | Open Subtitles | كان يفترض بهذا المكان أن يكون منشأة مشددة الحراسة |
... de1 8 meses numa prisão de segurança mínima. | Open Subtitles | لا تتعدى 18 شهرا فى منشأة مع حد أدنى من الأمن |
Decidi interromper a pesquisa e vender o chimpanzé a outra instituição. | Open Subtitles | لقد قررت التوقف عن البحث. وبيع والشمبانزي إلى منشأة أخرى. |
Uma agente americana num edifício governamental nunca usaria nada disso. | Open Subtitles | عميل أميركي في منشأة حكومية لن يستخدم أبداً أياً من هذا |
Aqui diz que ela trabalhava numa unidade nível 4 há dois anos atrás. | Open Subtitles | ولكن هذا يقول بأنها كانت موظفة في منشأة من الدرجة 4 قبل سنتين. |
Depois de ser recusado por uma clínica de reabilitação, acabei por me sentir derrotado. | TED | بعد أن رُفضتُ من منشأة إعادة التأهيل، اعترفت أخيراً بالهزيمة. |
Provando que a Org. G não chegou com as mãos sobre a amostra, também. | Open Subtitles | وإثبات على أن منشأة جي لم تقع العينة في يديها أيضاً. |
Sim. É uma antiga fábrica geradora de vapor, ainda operacional. | Open Subtitles | نعم، إنها منشأة قديمة لتوليد البخار، وما تزال تعمل |
Bem, na semana passada, esgueirei-me para dentro da propriedade da companhia, tirei umas fotografias. | Open Subtitles | حسناً، الأسبوع الماضي، تسلّلتُ إلى منشأة الشركة، إلتقطتُ بضعة صور |