Eliminou sistematicamente os membros da organização criminal do seu pai. | Open Subtitles | كنت تطيحين بكلّ أفراد منظّمة والدك واحدًا تلو الآخر. |
Uma organização prestigiada. Responsável por inúmeras guerras, muitas pragas, assassinatos. | Open Subtitles | منظّمة مهيبة جدًّا مسؤولة عن حروب لا يحصيها العدّ |
Eu amo esse seriado! Ah, não! organização Mundial da Saúde! | Open Subtitles | كلا، منظّمة الصحّة العالميّة إنّه خبير فى علم التحصين ضد الأمراض |
Não é uma operação militar, mas sim uma organização política que deu muito poder ao sector militar. | Open Subtitles | إنها ليست عمليّة عسكريّة، إنها منظّمة سياسيّة ومنظّمة أعطت لذراعها العسكري سيطرة أكثر ممّا يجب! |
Para combater o crime organizado, temos de limpar primeiro a nossa casa. | Open Subtitles | لمحاربة جريمة منظّمة علينا تنظيف وطننا أوّلا |
Por acaso, trabalho para uma organização sem fins lucrativos. | Open Subtitles | في الواقع، أعمل لحساب منظّمة غير ربحيّة. |
Quando ela voltou a aparecer, para a CIA era uma assassina sem lealdade a qualquer governo ou organização. | Open Subtitles | في المرة التالية، ظهرت على رادار الوكالة كان لديها سلاح مستأجر بدون أي ولاء لأي حكومة أو منظّمة |
O Departamento de Agricultura é uma organização de apoio aos agricultores. | Open Subtitles | مالذي نناله من وزارة الزراعة الأمريكية. إنّها في الواقع منظّمة تأييد المزارعين. |
De uma organização encoberta que faz coisas que por acaso discordas? | Open Subtitles | منظّمة تحت غطاءٍ والتي تفعل أشياءً والتي يُصادف أنّكَ تختلف في الرأي معها؟ |
Precisamos de ajuda com o chefe de uma organização que pode ainda não estar sob o seu controle. | Open Subtitles | نحتاج مساعدةً مع رئيس صغير لديه منظّمة لربّما ليستْ تحت سيطرتكَ بعد. |
Sei que é muito, mas será a nossa bandeira em África e seríamos a primeira organização a trabalhar lá nesta escala. | Open Subtitles | أعلم أن هذا كثير، ولكنه سيكون.. مشروعنا الرائد في أفريقيا. و سنكون أوّل منظّمة هناك |
E se te dissesse que estive fugido, perseguido por uma organização clandestina que me queria matar e aos meus amigos, que controlava governos e cujo objectivo era esterilizar o mundo? | Open Subtitles | مُطارد من قِبَل منظّمة خفيّة تريد قتلي أنا و أصدقائي و تتحكم في الحكومة و هدفها إصابة العالم بالعقم. |
Eu represento uma organização que deseja que deixem a cidade morrer. | Open Subtitles | إنّي هنا بالنيابة عن منظّمة تودّكم أن تتركوها تحتضر. |
as coisas melhorariam. Em contrapartida, podem ver que a mais importante instituição mundial, o Banco Mundial, é uma organização do governo, pelo governo, para o governo. | TED | وعلى النقيض من ذلك , يمكنك أن ترى أن المؤسسات الأكثر أهمية في العالم , البنك الدولي , تصبح منظّمة للحكومة , من قبل الحكومة , و للحكومات. |
Grande organização que os tipos têm. | Open Subtitles | يا لها من منظّمة تلك التي يديرونها هناك |
Há dois anos, o Senador Reed recrutou-me para trabalhar para uma organização dentro do governo dos EU. | Open Subtitles | .. قبل عامين السيناتور (ريد) قام بتجنيدي للعمل مع منظّمة داخل حكومة الولايات المتحدة الأمريكية |
É a Environment First, uma organização local da Virgínia Ocidental. | Open Subtitles | إنها مؤسّسة بيئيّة في المقام الأوّل، منظّمة محليّة في "ويست فيرجينا" |
Acho que ela anda a seguir uma organização secreta chamada Xeque-Mate, que anda a combater uma invasão terrorista. | Open Subtitles | أعتقد أنّها تتعقّب خلسة منظّمة سرّية تدعى "مات الشاه"، |
Não acredito que exista um círculo organizado. | Open Subtitles | انا لا اصدق انه هناك حلقة منظّمة |
Por outro lado, ela é uma perita certificada no Rambaldi e sabe mais sobre os pormenores do crime organizado a nivel global que qualquer outra pessoa sob a custódia dos E.U.. | Open Subtitles | من الناحية الأخرى، هي a خبير رامبالدي قابل للتّصديق ويعرف أكثر حول طرق العمل الداخلي جريمة منظّمة عالمية |
É uma coligação de entidades do crime organizado. | Open Subtitles | هو إئتلاف مخلخل من كيانات جريمة منظّمة. |