"منظّمة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • organização
        
    • organizado
        
    Eliminou sistematicamente os membros da organização criminal do seu pai. Open Subtitles كنت تطيحين بكلّ أفراد منظّمة والدك واحدًا تلو الآخر.
    Uma organização prestigiada. Responsável por inúmeras guerras, muitas pragas, assassinatos. Open Subtitles منظّمة مهيبة جدًّا مسؤولة عن حروب لا يحصيها العدّ
    Eu amo esse seriado! Ah, não! organização Mundial da Saúde! Open Subtitles كلا، منظّمة الصحّة العالميّة إنّه خبير فى علم التحصين ضد الأمراض
    Não é uma operação militar, mas sim uma organização política que deu muito poder ao sector militar. Open Subtitles إنها ليست عمليّة عسكريّة، إنها منظّمة سياسيّة ومنظّمة أعطت لذراعها العسكري سيطرة أكثر ممّا يجب!
    Para combater o crime organizado, temos de limpar primeiro a nossa casa. Open Subtitles لمحاربة جريمة منظّمة علينا تنظيف وطننا أوّلا
    Por acaso, trabalho para uma organização sem fins lucrativos. Open Subtitles في الواقع، أعمل لحساب منظّمة غير ربحيّة.
    Quando ela voltou a aparecer, para a CIA era uma assassina sem lealdade a qualquer governo ou organização. Open Subtitles في المرة التالية، ظهرت على رادار الوكالة كان لديها سلاح مستأجر بدون أي ولاء لأي حكومة أو منظّمة
    O Departamento de Agricultura é uma organização de apoio aos agricultores. Open Subtitles مالذي نناله من وزارة الزراعة الأمريكية. إنّها في الواقع منظّمة تأييد المزارعين.
    De uma organização encoberta que faz coisas que por acaso discordas? Open Subtitles منظّمة تحت غطاءٍ والتي تفعل أشياءً والتي يُصادف أنّكَ تختلف في الرأي معها؟
    Precisamos de ajuda com o chefe de uma organização que pode ainda não estar sob o seu controle. Open Subtitles نحتاج مساعدةً مع رئيس صغير لديه منظّمة لربّما ليستْ تحت سيطرتكَ بعد.
    Sei que é muito, mas será a nossa bandeira em África e seríamos a primeira organização a trabalhar lá nesta escala. Open Subtitles أعلم أن هذا كثير، ولكنه سيكون.. مشروعنا الرائد في أفريقيا. و سنكون أوّل منظّمة هناك
    E se te dissesse que estive fugido, perseguido por uma organização clandestina que me queria matar e aos meus amigos, que controlava governos e cujo objectivo era esterilizar o mundo? Open Subtitles مُطارد من قِبَل منظّمة خفيّة تريد قتلي أنا و أصدقائي و تتحكم في الحكومة و هدفها إصابة العالم بالعقم.
    Eu represento uma organização que deseja que deixem a cidade morrer. Open Subtitles إنّي هنا بالنيابة عن منظّمة تودّكم أن تتركوها تحتضر.
    as coisas melhorariam. Em contrapartida, podem ver que a mais importante instituição mundial, o Banco Mundial, é uma organização do governo, pelo governo, para o governo. TED وعلى النقيض من ذلك , يمكنك أن ترى أن المؤسسات الأكثر أهمية في العالم , البنك الدولي , تصبح منظّمة للحكومة , من قبل الحكومة , و للحكومات.
    Grande organização que os tipos têm. Open Subtitles يا لها من منظّمة تلك التي يديرونها هناك
    Há dois anos, o Senador Reed recrutou-me para trabalhar para uma organização dentro do governo dos EU. Open Subtitles .. قبل عامين السيناتور (ريد) قام بتجنيدي للعمل مع منظّمة داخل حكومة الولايات المتحدة الأمريكية
    É a Environment First, uma organização local da Virgínia Ocidental. Open Subtitles إنها مؤسّسة بيئيّة في المقام الأوّل، منظّمة محليّة في "ويست فيرجينا"
    Acho que ela anda a seguir uma organização secreta chamada Xeque-Mate, que anda a combater uma invasão terrorista. Open Subtitles أعتقد أنّها تتعقّب خلسة منظّمة سرّية تدعى "مات الشاه"،
    Não acredito que exista um círculo organizado. Open Subtitles انا لا اصدق انه هناك حلقة منظّمة
    Por outro lado, ela é uma perita certificada no Rambaldi e sabe mais sobre os pormenores do crime organizado a nivel global que qualquer outra pessoa sob a custódia dos E.U.. Open Subtitles من الناحية الأخرى، هي a خبير رامبالدي قابل للتّصديق ويعرف أكثر حول طرق العمل الداخلي جريمة منظّمة عالمية
    É uma coligação de entidades do crime organizado. Open Subtitles هو إئتلاف مخلخل من كيانات جريمة منظّمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more